English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ T ] / Tiger

Tiger traduction Espagnol

319 traduction parallèle
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
El Capitán de submarino atómico de guerra, Tiger Shark.
Задача "Тигровой акулы" выяснить и определить причину этих происшествий, произошедших в арктических водах.
La misión del Tiger Shark... es indagar e identificar la causa de estos desastres en el Ártico.
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
Sabes que en muchos buques, existe una lealtad... entre el jefe y su oficial de navegación... Excepto en el caso del Teniente David Milburn del Tiger Shark y de mí mismo...
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
El Tiger Shark zarpó de Bremerton a las 0335 horas... la mañana del 11 de mayo... en el que sería el viaje más extraño y peligroso jamás realizado por un submarino... atómico o de cualquier tipo.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Permanecerían sin saberlo... mientras el Tiger Shark no dejara la costa... y se enfilara a mar abierto.
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
¿ Qué hacen unos hombres-rana abordo del Tiger Shark?
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Poco antes del amanecer... el Tiger Shark, navegando sumergido a algo más de 30 nudos... ha dejado atrás la costa... y enfila a mar abierto.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
Una semana después, el Tiger Shark seguía su rumbo hacia el norte a velocidad de crucero.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
En la mañana del 20 de mayo... el Tiger Shark cruzó el Círculo Ártico entrando en la zona crítica.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Supongamos... que el Tiger Shark se quedara rondando aquí, esperando.
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Así, rápida e implacablemente... el Tiger Shark navegaba por el techo del mundo... hacia un encuentro... con qué?
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
Así, el Tiger Shark comenzó lentamente a acechar a su enemigo del espacio.
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф...,... только после того, как Циклоп его уже покидал.
En todos los casos, el Tiger Shark llegaba al escenario... cuando el Cíclope ya se había marchado.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Ahora el Tiger Shark navegó por el Polo Norte... esperando al informe radiofónico que pondría en marcha el plan.
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде.
Hora tras hora, el Tiger Shark se prepara para su emboscada submarina.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
Si el Tiger Shark no puede detenerlo, nada en la Tierra podrá hacerlo.
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Sabiendo que tenemos submarinos como el Tiger Shark... y hombres como usted, Capitán... Dave, Sir Ian, Kent, y mi padre...
210-й заезжает. 210-й. Тигр, проверь, чтобы там было убрано
- 210 subiendo, la 210, Tiger, asegúrate que está limpia,
Тигр, ты сказал мне, что сюда прямо сегодня собирается крупный продюсер.
Oye, Tiger, me dijiste que habría un gran productor aquí esta noche.
- Ну, если ты наврал мне, Тигр...
- Si me estás mintiendo, Tiger....
Тигр, внимание.
Vamos, Tiger.
- Я - Утенок, а он - Тигр.
- Soy Duff, el es Tiger.
Утенок с Тигром рассказали мне, кто Вы такой, м-р Веспуччи.
Duff y Tiger me dijeron quién era, Mr. Vespucci.
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров - go-go boys. Только здесь и сейчас!
Y ahora, en el gran escenario del Ritz directamente desde el tour con El Violinista en el Tejado,... la sensacional Googie Gomez con Duff y Tiger esos asombrosos chicos go-go que van y vienen.
А это - Тигр.
Aquí está Tiger.
Тигр с Утенком проболтались Гуги, что я - Кармине Веспуччи.
Tiger y Duff le dijeron a Googie que yo soy Carmine Vespucci.
Вот скажу Тигру с Утенком, чем вы тут занимаетесь, - и Вы будете в жопе. Деловой нашелся.
Les diré a Tiger y Duff lo que haces y estás listo.
Пошли, Тигр.
Vamos, Tiger.
Вы знаете Тигра?
¿ Conoces a Tiger?
Досталось же нашему кораблю!
El Tiger Moth lo consiguió.
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
Scotty, me gustaría presentarte a Tiger Warren. Está con Muchísimo Más Restaurants.
- Тигр - Скотти Фейвор.
- Tiger, Scotty Favor.
Я поставил 100 пиастров у господина Тигра в "Онг копе"
Puse los 100 piastras del Sr. Tiger "Ong Cope"
Очень интересно, господин Тигр!
Muy interesante, el Sr. Tiger!
- Не надо, Тигр.
Olvídalos Tiger
Тигр! Опять бритоголовые!
¡ Tiger, Los malditos skinheads!
Разумеется Riget это Tiger. / королевство / / тигр /
"Reino" en danés, "riget", es "tigre".
Мы будем партнёрами. Как Тайгер Вудс и егo папа.
Podríamos ser socios como Tiger Woods y su papá.
У тебя всё равно не хватит денег, чтобы подражать Тайгеру Вудсу.
No tienes pasta para imitar a Tiger Woods.
Будем надеяться.
Como Tiger, espero.
Буду рада, если он станет новым Тайгером Вудсом.
Seré muy feliz si se convierte en el próximo Tiger Woods.
Так и Тайгер Вудс возит.
Ahí es donde lo lleva Tiger Woods.
"Тигр".
Un Tiger.
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
Hay un panzer tiger a 100 metros, detrás de la casa de Ia izquierda.
В команде Тайгер Вудс.
lgual que Tiger Woods.
" Не хочу быть тигром,
# I don't wanna be a tiger
"Лесной тигр".
Como, "Soy Tiger Woods."
На "Тайгер Моте".
Tiger Moth.
Дэн, а теперь обратимся к Вам.
Bueno Dan, nos dirigimos a usted... como Capitán del Tiger Shark...
TIGER / тигр /
"tiger".
Тайгер Вудз.
Tiger Woods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]