Timing traduction Espagnol
31 traduction parallèle
Перевод и субтитры Асен Златарев и Джон Атанасов
Correcciones del timing y texto Asen Zlatarev and John Atanasov
С испанского и английского :
Correcciones del texto y adaptación del timing : Asen Zlatarev y John Atanasov.
Timing by Alfrenovsky Creating by Andrew : spb _ andrew @ mail.ru
"Subtitulada por" : SDI Media Group
Тайминг и перевод Mr.
Traducción, Subtítulos y Timing VacunOS Fansub ( c ) 2004 Los Slangs ( como "Cool!" ) son traducidos de acuerdo a su similar en Español Neutro.
Translation by scannon kozue Timing by Lordretsudo Перевод : ddd _ er
Traducción por scannon y Kozue El tiempo por Iordretsudo
Но чувство собственного достоинства - Это как будто ты победил.
Timing y traducción hechos por AdamReith, Arwen y Harmony
Subtitling Titra Film Paris and karagarga. net timing by janatas aka therthe
Subtitling Titra París Cinematográfico
М-м, у меня была небольшая проблема с синхроном. Разве?
- Tuve unos problemas con el "timing" - ¿ Sí?
Так сколько времени у Вас обычно занимает решение проблемы с синхроном?
¿ Y cuánto tiempo te lleva mejorar tus problemas con el "timing"?
"Танцы" длятся не 30 секунд, тут ошибка.
El baile no se pasa de treinta segundos, el timing no está bien.
Вы подумали, что по срокам он подходит лучше.
Uno creería que tendría mejor'timing'.
# помню, когда увидел твое лицо # # освещающее мой путь # # чистого времени #
# remembering when I saw your face # # shining my way # # pure timing #
Сезон - 7 Эпизод - 11 "Не все собаки попадают в рай" Timing n'transcript : Nicholas and Bj _ jam
"No todos los perros van al cielo" por Coper y Jandrina
Special thanks to Crunchyroll for timing Перевод команд Fratelli и Advantage
Escuchamos que Salamander estaba en este pueblo, asi que decidimos venir a chequearlo, pero resulto ser otra persona. Salamander era su nombre, pero no parecia uno.
Не только в плане того, что это было убийство, но и время было выбрано очень необычно.
No sólo en términos del hecho que se trataba de un homicidio, pero el timing es muy curioso.
That is really bad timing.
Es realmente un mal momento.
Timing : Kyosti
Subtitles brought to you by :
- Кстати, вы выбрали удачное время - Спасибо Тут говорят о ценах?
por cierto buen timing - gracias alguien dijo precios?
Oh, good timing.
Hace buen tiempo.
Your... your point was always that the timing was off.
Tú... siempre señalaste que se me había pasado el tiempo.
- Looks like perfect timing.
- Parece que elegí el momento perfecto.
Your honor, the timing of this prosecution is politically motivated.
Señoría, el momento de esta fiscalía está políticamente motivado.
No, it's... it's good that you're keen, it's just that in this business, you know, timing is everything.
No... es bueno que seas sagaz, pero es que en este negocio, el tiempo lo es todo.
А если я всё-таки заведу семью, то только потому, что будет подходящий момент, а не потому что меня вынудила это сделать кучка второклашек. И между прочим,
Y si me caso y tengo una familia, será porque el timing fue el adecuado para mi y no porque fui presionada por un puñado de colegialas.
Maybe I should work on my timing.
Debería mejorar mi sentido de la oportunidad.
Timing.
Sentido de la oportunidad.
В Афганистане. Comment : 0,0 : 58 : 05.27,0 : 58 : 10.88, Default, 0,0,0, Timing and subtitles brought to you byThe Sunshine Team @ Viki
Afganistán.
Я поспособствовал депортации его изменщика-зятя.
Ayudé a conseguir sus dos-timing deportado hijo-en-ley.
The timing is like a dream.
Es una oportunidad de ensueño.
Timing : reaper Trascript : reaper
- Family Gay
Special thanks to Crunchyroll for timing Перевод команд Fratelli и Advantage
No se que pensar, Maestro.