Tinder traduction Espagnol
118 traduction parallèle
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder.
- mete la madera, después la rodeas con algo de yesca.
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler.
Conoce a la mayoría de mujeres en aplicaciones de su teléfono móvil como Tinder o Angler.
Это Tinder, типа как Grindr, только для натуралов.
Estoy en tinder. Es el grindr hetero.
Это как Tinder но для спинстеров.
Es como Tinder pero para solteronas.
Знаете что? В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
Setenta y ocho tipos me desean en Tinder.
А теперь уже 80!
¡ Ahora son ochenta! ¿ Cuánto tiempo llevas en Tinder?
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
Conozco a una chica que conoció a su marido en Tinder.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
No, espera, vio a su marido en Tinder.
Ты есть в "Тиндере". Послушай, я просто хочу поговорить. Могу я присесть?
Estás en tinder mira, sólo quiero hablar
Тиндер?
¿ Tinder?
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, cualquier aplicación es susceptible hoy en día, tenemos demasiado acceso los unos a los otros.
Ну, тебе повезло, потому что вселенная послала тебе меня, и я уже загрузила чат на твой телефон.
Bueno, estás de suerte, porque el universo te ha traído a mí, y acabo de poner Tinder en tu móvil.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Оно похоже на Тиндер.
- Es como Tinder.
- Кости и Тиндер.
- Dice y Tinder.
И в "Тиндере", и по жизни.
En el Tinder y en la vida.
Tinder ( прилож. ) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
Tinder es como Facebook, pero va directo al sexo.
Вот такой у меня Tinder ( прилож. )
Ese era mi Tinder.
Этот Tinder хлам,
Esto de Tinder... No lo entiendo.
- Это гораздо удобнее, чем Tinder!
Es mejor manera que Tinder.
На прошлой неделе Элис познакомилась с парнем через Tinder, и он показал ей фотографию груди девушки, с которой когда-то переспал его сосед, так оказалось, что это ее собственная грудь!
Alice conoció a un chico la semana pasada en Tinder que le enseñó una foto del pecho de una compañera de piso con quien se acostó, y era su propio pecho.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
Es como pon esto en Tinder, pon aquello en Snapchat.
Шансов и то больше, если ты захочешь познакомиться с Райаном Гослингом через Tinder. Нежели, чем найти хорошую книгу в "куче на выброс".
Tienes más oportunidades de emparejar con Ryan Gosling en Tinder, que de encontrar un buen libro en la pila de los manuscritos no solicitados.
Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.
Porque estoy más solo que la una, y la idea de intentar tener una conversación con alguien de 25 años mientras revisa su perfil de Tinder, me da ganas de empotrarme contra ese grifo de cerveza.
Что ты делаешь, ищешь себе пару через Tinder?
¿ Qué estás haciendo, crucero Yesca?
Его отец вернулся в Бостон и сейчас его мама в Тиндере
Su padre se ha vuelto a mudar a Boston y ahora su madre está en Tinder.
Ну, расскажи нам... кого ты нашёл в Тиндере?
Dinos, ¿ a quién encontraste en Tinder?
Знаешь, кого я нашёл в Тиндере?
¿ Sabes a quién encontré en Tinder?
Это была твоя мама! Твоя мама на Тиндере!
¡ Tu madre está en Tinder!
Для этих парней "Тиндер" не нужен.
No necesitas Tinder para estos tíos.
У тебя тут настоящий "Тиндер" в реале.
Tienes Tinder aquí mismo, en la vida real.
Наши предки не кадрили парней в сраном "Тиндере".
Nuestras antepasadas no ligaban con el J... Tinder.
Блин, а в "Тиндере" я всегда произвожу лучшее впечатление.
Tío, mi primera impresión siempre es mejor en Tinder.
Типа всяких Тиндеров и прочего.
Como Tinder y esas cosas.
Нет, я именно Тиндер имею в виду.
No, quiero decir Tinder.
Это приложение для знакомств, и, кстати, если бы ты там была, мы с мамой думаем, ты была бы там самой красивой.
Es una aplicación de encontrar pareja, y por cierto, si estuvieras en Tinder... Tu madre y yo creemos que serías la más guapa.
- Твой профиль на Тиндере.
- Tu perfil en Tinder.
Но это Тиндер.
Pero es Tinder.
Тиндер больше для свиданок среди двухтысячников.
Tinder es más un sitio de citas para los milenarios.
Вы здесь на свидании из Тиндера?
¿ Estabas aquí para conocer a tu cita de Tinder?
Значит, замужние женщины пользуются Тиндером.
Así que las mujeres casadas usan Tinder.
Пришло сообщение в Тиндере.
Acabas de recibir un mensaje de Tinder.
На свидание из Тиндера не пойдёшь?
¿ No vas a ir a conocer a tu cita de Tinder?
Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере.
Pero el Acción de Gracias moderno, al menos en la familia Swenson, es básicamente una cita de Tinder.
Я хочу поговорить с президентом Тиндера!
¡ Quiero hablar con el presidente de Tinder!
Кто-то только что откликнулся на меня в Тиндере.
Alguien acaba de elegirme en Tinder.
О, пожалуйста, скажи мне, что ты не притащила сюда своего чокнутого и, очевидно, слепого дружка из Тиндера.
Por favor, dime que no has traído aquí a tu loco y evidentemente ciego ligue de Tinder.
Это был фейк, и я должна была догадаться, потому что фотка в его профиле - это парень из Nickelback, вырезанный из журнала.
Era falso y debería haberlo sabido, porque su foto de perfil de Tinder es el tío de Nickelback recortado de una revista.
Карен.
Mira quién está en Tinder.
- Угадай, кого я нашёл в Тиндере?
¿ Sabes que encontré en Tinder?
- Регистрация на сайте знакомств.
- Perfil en Tinder.