True traduction Espagnol
242 traduction parallèle
Tрипитака Истинная Сутра
"Tripikata True Sutra"
But he's a nice man A good catch, true, true
De acuerdo, tiene 62 años Pero es un hombre muy bueno, un buen partido
Что она - моя единственная
" My true love was true
Jolan true.
[HABLA EN Romulano]
Jolan true.
Jolan true.
Приветствую, мистер Спок.
Jolan true, Sr. Spock.
Jolan true, Спок
Jolan true, Spock.
Прощайте, Спок.
Jolan true, Spock.
Сердечная пора Особый день участия
It's true wherever you find love
И это Рождество И это Рождество
It's true wherever you find love
– И это Рождество Хо-хо-хо-хо-хо-хо!
It feels like Christmas It's true wherever you find love
- В песне "Транжира" это поется.
De eso trata "True Blue".
- Что еще за "Транжира?"
- ¿ Cuál es "True Blue"?
- Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора заключается в большом хуе.
- Que "True Blue" trata de una chica sensible y que "Like A Virgin" es una metáfora de la polla.
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
Veamos, True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
Например перед съемками "Правоверного" я два месяца работал в юридической фирме.
Para True Believer, trabajé dos meses en una firma de abogados.
# You're hanging on # # to dreams that will never come true ♫
Te aferras a sueños que nunca se cumplirán.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
No puedo creer que se haya terminado aunque sé que es cierto.
Наивное и правдивое
Naive and true
" One of these days I'll find true love
" Uno de estos días encontraré verdadero amor
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
" El amor como el nuestro es real y verdadero Como una lila perfuma la mañana
True Star в плавании.
Fue un célebre nadador.
Все по местам, споём во всё горло, покажем, что может британский моряк.
"We'll rank and we'll roar like true British sailors"
- Как пожелаете. покажем, что может британский моряк...
" Like true British sailors.
Покажем, что может британский моряк.
"Like true British sailors"
Прекрасный фильм, только что вышел на дивиди.
One True Thing, acaba de salir en DVD.
- Хотите посмотреть фильм? Отлично.
Si quiere ver One True Thing, admítalo.
Still my baby true?
.
Линус использовал традиционный испытанный и работающий метод написания одной программы, которая выполняет свою задачу и заставил ее работать.
Linus uso el método tradicional de prueba-y-verdad ( tried-and-true ) para escribir un programa que servía para el trabajo, y él lo hizo trabajar.
That is true, hackers, that is true. Это так, хакеры, это так.
Eso es verdad, hackers, eso es verdad.
- Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе [перевод гимна взят из педивикии]
- True patriot love In all thy sons'command
Ты — Верный Север сильный и...
We see thee rise the true north strong as...
"Тру Блю", трехминутный тест на беременность
TRUE BLUE facil PRUEBA DE EMBARAZO EN TRES minutos
* I FEEL SO EXTRAORDINARY *
Música : NEW ORDER : True faith
- "Sad But True."
- "Sad But True".
Да, на парковке "True Value".
AWESOM-O está bien. Por favor, sigue.
# I thought love was only true in fairy tales #
# Para otras personas pero no para mí # # El amor estaba ahí para atraparme #
A woman fair and true and strong...
Bella, fiel y fuerte...
- A duel of personalities - That stretch all true realities
Un duelo de personalidades... que estiran todas las realidades.
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
¿ No es la verdadera marca de la inteligencia ser capaz de admitir lo que no sabes?
The true meaning of
# El verdadero significado de #
I remember love the true meaning of
# Recuerdo, amor, el verdadero significado de #
* My true love was true *
"Que mi amor verdadero era verdadero"
* My true love was true *
* My true love was true *
Это правда.
This is true.
Да, я знаю этот страшный секрет, это правда.
Yeah, it's a guilty secret I have, but it's true.
True.
Cierto.
Ты не хочешь, чтобы фильм показал тебе, насколько ужасны евреи, и почему вас все ненавидят. Люди НЕ ненавидят евреев! Правда?
Detras del parking de True Value
На парковке "True Value".
De hecho, deberías contarle a AWESOM-O los secretos personales más importantes.
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
¡ Quédate ahí! ¡ Vamos! ¡ Vamos!
- Этого должно быть в самый раз. Хотите положить это на True-Value (?
¿ Lo cargamos a tu tarjeta de cliente?