English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ T ] / Truth

Truth traduction Espagnol

196 traduction parallèle
I just want her to tell the truth.
Yo solo quería contar la verdad.
- # The truth is you lied # #
La verdad es que tú...
Это был литл Тамми Ли "Правда в том, что ты лжешь" автор песни Дениз Уэверли
Esa era la pequeña Tammy Lee con "Truth Is You Lied", escrita por Denise Waverly.
Дави правду
Hits the truth
That's the truth.
That's the truth. Ha-ha!
Friends tell each other the truth.
Los amigos se dicen la verdad.
Yes, I swear, it's the truth And I owe it all to you...
Si, y juro que es verdad y todo te lo debo a ti.
Мерлин, 10 серия, "Момент истины"
- Episodio 10 The Moment of Truth
Думаю она всего лишь боится, выглядеть плохим любовником, что скорее всего - не так.
The truth is, I think she's really just afraid that she's a lousy lay when that is most likely not the case.
# I know you know # # That I'm not telling the truth #
Safes, ReN4078 y thotheg.
Сезон 5, серия 8.
Medium S05E08 Truth Be Told
FlashForward Пятая серия первого сезона "Дай мне немного правды"
Season 01 - Episode 05 GIMME SOME TRUTH
Но правда в том, что это бесполезно.
"the truth is it's useless"
Доволен, правдолюб ты наш? ( Truthy McGee - чрезмерно правдивый )
¿ Estás contento, Truth McGee?
* Да, я клянусь, это - правда *
* Yes, I swear it's the truth * * Si, lo juro es la verdad *
* Это правда *
* It's the truth *
* Это правда *
* It's the truth * * Es la verdad *
* Это правда Это правда *
* It's the truth. It's the truth * * Es la verdad. Es la verdad *
Not to mention I didn't know That I could handle the truth myself.
Además que no sabía cómo manejar la realidad.
Сначала ведерко со льдом для охлаждения вина на встрече выпускников, а потом... игра "правда или Клэр" проносится по твоей школе.
En un minuto, vas a poner una nevera para el vino en casa, y al siguiente... el juego "truth of claire" arrasa el instituto.
The truth is, you're the warrior.
La verdad es que, tu eres el guerrero.
I needed to distance myself from the agonizing truth that she's dead.
Necesitaba distanciarme de la agonizante verdad que es que ella esta muerta.
- It's the truth.
- Es la verdad
Okay, so maybe Gloria was telling us the truth.
De acuerdo, así que quizá Gloria nos decía la verdad.
You want the truth?
¿ Quieren la verdad?
You can't handle the truth.
No podéis manejar la verdad.
Just tell her the truth.
Sólo dile la verdad.
Ты помог разоблачить человека who will be brought down by this violent truth.
Ayudaste a sacar a la luz a un hombre que caerá por esta violenta verdad.
Это называется наземная проверка.
Se llama ground truth.
Наземной проверкой.
- Ground truth.
Tell him the truth.
Dile la verdad.
Tell me the truth.
Dime la verdad.
The truth? Mm.
¿ La verdad?
The truth is...
La verdad es...
Sorry if you were expecting some soliloquy on tannins and bouquets, but the truth is, I drink it'cause I can afford it.
Ya lo siento si esperabas un soliloquio sobre taninos y bouquets, pero lo cierto es, que lo bebo porque puedo permitírmelo.
- The truth will set you free, brother.
La verdad te va a liberar, hermano.
We make our own truth.
Nosotros hacemos nuestra propia verdad.
400 ) \ blur3 } The truth is in your SCARS...
La verdad está en tus heridas.
The truth is, we're both balloons.
La verdad es, ambas somos globos.
I just think, deep down... you know that it's better if the truth comes out sooner rather than later.
Creo, que en el fondo... sabes que lo mejor es que la verdad salga a relucir lo antes posible.
[Гай Хэндс отказался давать интервью для этого фильма.] ♪ It's the moment of truth and the moment to lie ♪
GUY HANDS SE REHUSÓ A SER ENTREVISTADO PARA ESTE FILM the moment of true and the moment of lie.
♪ It's the moment of truth and the moment to lie ♪
♪ It's the moment of truth and the moment to lie ♪
One of these days, l wlll find out the truth of love.
primero, llena media taza completa de la solucion "A"
- The Truth Doesn't Make A Noise ( Тихая правда )
The Truth Doesn't Make A Noise
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 18 - Правда
"Truth" ( Verdad )
To the fallen truth
Mi niño.
На самом деле, я уже победил. The Friendly Indians'I Know You Know I know you know that I'm not telling the truth
De hecho, ya he ganado.
Офицеры, не высовывайтесь. - I know you know that I'm not telling the truth
Oficiales, retiraros. Y eso, mi querido Gus, es el porqué no se deberían escribir sms y conducir.
Я не знаю I should have told you the truth about... Who I was.
No lo se debería haberte dicho la verdad acerca de... quien era pero si lo hubiese hecho, nunca habríamos ido al oceano y yo ahora estaría comprometida sin saber que había...
So am I. See, truth is,
- Yo también.
I need to know the truth.
Necesito saber la verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]