Tua traduction Espagnol
30 traduction parallèle
( спрашивает на латыни ) Quomodo tua Latinitas est?
- Quomodo tua Latinitas est?
Заклинание на латыни
# Vis tua evanescet. # Desaparece tu poder. # ¡ Potestas generis tenuit! # ¡ Todo tu poder se debilita!
Смотри, я нарисовал на стене боксёра Давида Туа!
Mira, dibujé al boxeador peso pesado David Tua en la pared. Castígame.
Накажи меня! Дорогуша, ты должен прек...
Cariño, de veras debes- - Parece David Tua.
Narrabimus mirabilia tua
Narrabimus mirabilia tua
Benedicta et venerabilis es, virgo Maria. Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
"Ла Туа Кантанте"'Твоя песня'
La tua cantante.
В них твоя кровь, Ной, туа раббиа.
Tienen tu sangre, Noah, tua rabbia.
Dammi la tua mano e corriamo uniti per tutta la vita.
Dammi la tua mano e corriamo uniti per tutta la vita.
Te lucis ante terminum Rerum Creator poscimus Ut pro tua clementia
Antes de que la luz llegue a su término te pedimos, Autor de toda cosa que con el bien de tu habitual clemencia nos prestes tu asistencia y tu custodia.
Dextera tua erigas, virtute confirmes, potestate tuearis.
Dextera tua erigas, virtute confirmes, potestate tuearis.
Ресторан La Cucina de Tua Nonna.
La Cucina de Tua Nonna.
( лат. ) но благостью Твоей да послужит во ограждение ( лат. ) и исцеление души и тела.
sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis [pero a través de tu bondad, puede llegar a ser una salvaguardia] et corporis et ad medelam percipiendam :
Для Амды Вабо большая честь, что он летит на Гарел с вами, министр Туа.
Amda Wabo se siente muy honrado por su presencia en Garel, ministra Tua.
Я как раз переводил для министра Туа, когда на нас напали воры типа... вас.
Estuve traduciendo para la ministra Tua cuando fuimos atacados por ladrones, como ustedes.
Мы с партнёром служим министру Лотала, Туа.
Mi compañero y yo estamos al servicio de la ministra Tua de Lothal.
Я - министр Макет Туа.
Ciudadanos, soy la ministra Maketh Tua.
Он ожидает, что Лотал будет наказан, министр Туа.
Espera que Lothal sea castigado, Ministra Tua.
Так какой план? Хорошо, визит министра Туа губернатору Таркину назначен на завтра.
De acuerdo, la Ministra Tua tiene planeado visitar mañana al Gobernador.
Туа вылетает из ангара 23. Пойдем.
Tua embarcará en la plataforma 23.
Когда Туа прибудет, я задержу их, пока вы не спуститесь в ангар сверху.
Cuando llegue Tua, los mantendré ocupados mientras entráis en el hangar desde arriba.
Министр Туа.
Ministra Tua.
Всеми любимая жительница Лотала, министр Туа была убита этой преступной группой мятежников.
Una ciudadana amada de Lothal, la Ministra Tua fue asesinada por esta banda de criminales rebeldes.
Это Туа.
Escuchad, soy Tua.
Я говорю "ли мортаччи туа".
Yo digo : "Li mortacci tua".
- Сегодня, какой-то особенный день?
Benedic, Domine, dona tua quae de largitate sumus sumpture, et concede... Son esos los especiales de hoy? .. ut illis salubriter nutriti tibi debitum..... obsequium praestare valeamus...
Меган, у вас травма.
Megan, túa travesaste un trauma ¿ está bien?
Отъебись!
- Resident in tua anima mea tenebris emergere reget hoc mundo! ¡ Suéltame!
Мне придется провести твой тщательный осмотр.
¿ Seguro que a tua compañeros de piso no les importará que me quede?
Министр Туа?
¿ Ministra Tua?