English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ T ] / Tube

Tube traduction Espagnol

67 traduction parallèle
Но затем я понял.
Luego tube la certeza.
Недавно мне приснился сон.
No hace mucho, tube un sueño.
- Был, но я оторвал ему уши.
- tube una especie de sonajero, pero me lo comi.
Вы были чуть-чуть не в себе.
tube que hacerlo por que estabas fuera de control.
Теперь принеси мне свежих личинок.
Tráeme tube grubs crujientes.
Это лучший день рождения, который у меня был.
Es el mejor cumpleaños que tube.
Меня, у меня тоже было два случая
Yo, también tube dos tios.
Ну, у меня был тяжелый перелом руки... и я должен был несколько дней лежать в больнице.
Pues, me quebre el brazo muy mal y tube que ir al hospital por unos dias.
Хорошо хоть покормили.
Tube que cantar por mi cena.
И это ты, развратница в топике!
Y esa eres tu, Terry Tube Top ( Top en tubo strapless ).
Не могу поверить, что раньше не задумывалась об этом.
Nunca había pensado en eso, ¿ cumplí mis 30 y nunca tube una relación larga?
TUBE Entertainment представляет
TUBE Entertainment presenta
"Я держал в своей деснице весь мир, но не могу забрать его с собой."
⠀ œ Tube en mis manos todo el mundo, pero ahora no puedo llevarmelo conmigo⠀ .
Сегодня я испытал триумф человеческого тела.
Hoy, tube un triunfo del cuerpo humano.
Он сказал : "В процессе уничтожения можно рассчитывать только на газовые камеры, так как Эйхман сказал, что расстреливать евреев бывает часто невозможно и очень утомительно и трудно для СС, потому что приходится стрелять в женщин и детей.".
El dice : "que en el proceso de extermiñio, solo se puede usar gas... porque Eichmann afirmo... que eliminar personas en masa disparandole... era absolutamente imposible. Y tambien muy dificil para los hombres de la SS, porque tendrian que disparar a mujeres y niños". Y no tube nada.. nada...
Я так сердился. Я заблудился.
Tube rabia, me perdí
Теперь нужно брать одну работу из трёх предложенных.
Tube tres ofertas de trabajo Y cogí una
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
Ќет, нельз €. " вот почему.
Am I allowed to have a drink on the - tube? No, you're not. Here's why.
Ќекоторые пьют по 6 банок в метро, разваливаютс € на сидень € х, ругаютс € и ведут себ € непристойно по отношению к другим пассажирам.
There are people who drink on the tube with a six packs of beer who loli around swearing and cursing who offer aggression towards their fellow passengers.
"€ думаю, что убрав эту возможность, мы сделаем метро дружелюбнее ќднако, € должен признать, было достаточно при € тно что тыс € чи людей" отпраздновали " это с большой руганью в мой адрес...
And I think that removing that possibility actually makes the tube friendlier. Although I have to admit, it was rather wonderful that thousands of people had a party, hurling execration at my name...
Пару лет назад, у меня был пациент Молодой мужик, может лет 50
Y-yo tube un paciente hace un par de años... un tipo joven, unos 50 quizás.
Но в этот твой поганый сексистский кабак меня не пускали, так что пришлось импровизировать. Предупреждаю, Лоис, сейчас не самый лучший мой раунд..
pero su pequeño, uh, lastimoso club sexista no me dejo entrar, asi que tube que improvisar debo prevenirte, no estoy teniendo mi mejor pelea aqui.
Послушай, с тех пор как нам помешали вчера, у меня не было возможности отдать тебе это.
Escucha, desde que llegamos, ya sabes, nos interrumpieron la otra noche, Y no tube oportunidad de darte esto.
И у меня есть её импульс.
Y tube un disparo de eso.
Он сказал, что любит меня, поэтому я должна порвать с ним.
Me dijo que me queria, asi que tube que romper con él
Я не знала, пока ты не сказал, и спросила.
- No sabía quién era hasta que lo dijiste. Entonces tube que preguntar.
Знаешь, когда меня в последний раз пригласили на церемонию в мою честь, мне пришлось зарубить цыпленка.
Ya sabes, la ultima vez que fui invitada a una ceremonia en mi honor, tube que matar un pollo.
У меня же было место прямо перед трибуной.
Tube un asiento de primera fila.
Я не говорил, что не спал с ней.
Yo no dije que no la tube.
Мне только что позвонил руководитель криминалистов насчёт ключей от БМВ, которые они нашли в мусорном баке.
Tube una llamada del lider de CSU Sobre las llaves de BMW encontradas en el bote de basura.
Думаете, я имею какое-то отношение к его смерти?
Piensan que tube algo que ver con su muerte?
Да у меня до 17 лет была астма.
Tube asma durante mis primeros 17 años.
Когда мне было 16, я родила ребенка.
Cuando tenía 16, tube un bebé,
Внезапно... неожиданно у меня возникло странное ощущение...
De pronto... de pronto tube una rara sensación...
Сейчас в городе телевидения :
Próximamente en Tube Town :
Сейчас в городе телевидения :
Proximamente en Tube Town :
Он мог бы разгласить ее, выложить что-то на YouTube, или разослать по горячим точкам средней Азии.
Podría denunciar la situación, ponerlo en You Tube, enviarlo a todos los polvorines en Oriente Medio.
Поставить линк на Ютюб, защиту от вирусов, кроме того, я хочу завести свой блог и твиттер.
Ponerlo en You-Tube, protección contra virus, quiero que empieces tu blog y twitter.
Нужно было увести их в сторону.
tube q sacarla
Боже, летающая собака!
Igual lo subo a You Tube.
Привет!
¡ Hola! No mucha Teta-Tube, ¿ de acuerdo?
- Мне пришлось оставить детей дома.
- Tube que dejar los niños en casa.
Я знаю.
Tube una ciurgía, y después surgió otra más, y sé que parece como si me estubiese escaqueando, pero no lo hice. Lo - lo sé.
Знаете, кто придумал слово "попса"?
¿ Sabe quién inventó la palabra "tube"?
О, только секс втроем. У меня определенно никогда не было девушки.
Oh. solo trios nunca tube una novia.
Кто-то выложил его на YouTube.
Alguien la ha subido a "You Tube".
Выложи это на Blue Tube.
Carga que a Blue Tube.
У меня тоже случались аварии.
esta bien amigo, creo que tambien tube un accidente.
Был занят.
Tube trabajo.
Прошлый раз, когда я был здесь, я был... с Ларой.
La última vez que estuve aquí, tubé a, eh, Lara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]