Vibe traduction Espagnol
39 traduction parallèle
И куда мне девать эти сорок подписок на "Vibe"?
¿ Qué haré con cuarenta suscripciones a "Vibe"?
Ира, l " м. поднятие ( приобретение ) тяжелый жуткий vibe здесь.
Ira, estoy percibiendo cosas muy inquietantes.
Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Ты увидел нашу атмосферу.
You've seen the vibe.
Та квартира на улице Вибе...
Este apartamento de la calle Vibe...
Нет, я просто позвонил Бьорну, чтобы он проверил контракт на улице Вибе.
No, acabo de llamar a Bjørn para que revisara el contrato de la calle Vibe.
- Дом 7С на улице Вибе.
- 7C de la calle Vibe.
- Улица Вибе, дом 24. Напротив магазина.
- Vibe 24, al otro lado de la tienda.
Поехали ¶ We got you goin'good In the vibe ¶
Vamos Los tenemos moviéndose con el ritmo
Look, the secret to being a successful Hollywood actress, is projecting the vibe that everyone you work with has a shot at fucking you.
Mira, el secreto para ser una actriz exitosa en Hollywood es proyectar la sensación de que todos los que trabajan contigo... -... tienen oportunidades de cogerte.
Я не знаю, может если жены ненавидят their husbands. Did you get that vibe from her?
No lo sé, quizá si las esposas odian a sus maridos. ¿ Recibiste esa sensación de ella?
She's super-sexy and all, but I got a vibe.
Ella es super-sexy y todo, pero tengo un presentimiento.
- What kind of vibe? - Well... Buckle up, man!
- Bueno... ¡ Ponte el cinturón de seguridad, hombre!
Первая модель называется Joie de Vibe, что в переводе с французского означает "для забав".
Nuestro primer artículo se llama la Joie de Vibe, que todas sabemos que en francés significa "diversión".
По словам журнала "Атмосфера" :
Revista Vibe dice :
Мы эмоционально не связаны.
No somos "vibe-ing"
I'm getting a real vibe.
Me llegan vibraciones.
- Нам надо устроить вечеринку. Для журнала "Вайб", слышали?
Pronto tendremos la fiesta de... la revista Vibe. ¿ Lo sabías?
Считайте это благодарностью за вечеринку для "Вайб".
Considéralo un agradecimiento por darle una nueva vida a la Fiesta Vibe.
То, что вы с таким бюджетом сделали с той вечеринкой...
El modo en que llevaste esa Fiesta Vibe. con el presupuesto que te dimos.
You're really not reading the vibe right at all.
No estás poniendo mucho de tu parte ahora mismo.
Вайб?
¿ Vibe?
Вайб.
Vibe.
Меня зовут Вайб.
Me llamo Vibe.
Я следил за тобой, Вайб, и я должен сказать, что я страшно разочарован.
Te he estado vigilando, Vibe, y tengo que decirte que estoy muy decepcionado.
Итак, Вайб...
Entonces, Vibe...
Привет, Вайб.
Hola, Vibe.
Может и нет, но у меня есть проблемы с тобой, Вайб.
Tal vez no, pero yo sí que tengo algo contra ti, Vibe.
- Им нужно было, чтобы я повайбил.
- Me necesitaban como Vibe.
- Вайб?
- ¿ Vibe?
- Зовут Вайб.
- El nombre es Vibe.
Моя подписка на Vibe * кончилась в 1984. * Vibe - амер. журнал о музыке.
Dejé que mi suscripción a Vibe caducara en 1984.
Вроде - битва Вайба против Киллер Фрост.
Un total Vibe contra Killer Frost.
Полный Вайб против Киллер Фрост.
Como un total Vibe contra Killer Frost.
А ты был в ударе, мальчик-Вайб.
¿ Sabes? , ese fue un ataque impresionante, chico Vibe.
Пока-пока, Вайб.
Adiós, Vibe.
- Пожалуйста, зови меня Вайб.
Por favor, llámame Vibe.
Виб?
¿ Vibe?