Vice traduction Espagnol
728 traduction parallèle
Банк полон полицейских, кассиров, клерков, клиентов, даже вице-президент там, каждый третий - коп.
Un banco lleno de policías, cajeros, empleados, clientes, incluso el Vice-Presidente, todos y cada uno, un policía.
Управляющий ткацкими фабриками "Зейгман" и вице-президент шелкопрядных заводов.
Director de Hilados Zeugman y Vice Presidente de la Sociedad Francesa de sederías de Francia.
"Почему в отсутствие Господина не пресекается коррупция?"
"¿ Por qué pasas por alto la corrupción de tu vice administración de la provincia en la ausencia de un gobernante?"
- Один из предателей.
- Uno de los traidores. Un vice chambelán.
Я сделал его вице-консулом Франции в Калькутте.
Le he hecho Vice-cónsul de Francia. En Calcuta.
Вице-консул :
Vice-cónsul :
Вице-консул Франции, тоже.
El vice-cónsul de Francia, también.
А теперь я хотел бы горячо поприветствовать нашего нового завуча, мистера Томаса.
Ahora quiero dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo vice-rector, el señor Thomas.
Сэр, это вице-маршал Парк.
Señor, es el vice mariscal Park.
По приказу рейсмаршала Геринга... вас обоих вызывают в Берлин для дачи показаний.
Bajo la orden del vice mariscal Goering... Uds. Dos deben reportarse en Berlín para atestiguar. Gracias.
Подпись : "Кейт Парк... " Вице-маршал авиации, командующий 11-й группой ".
"vice mariscal aéreo, A.O.C. Grupo 11".
Меня повысили до вице-президента Организационного отдела Совета партийной организации молодых активистов, и через четыре месяца я стал уже начальником отдела кадров в Варшавском совете.
Fui ascendido a vice-presidente del Departamento de Organización... de la Junta de Organización de la Juventud del Partido,... y después de 4 meses, a Responsable de Personal en el consejo de Varsovia.
Андреас Аутоматикос, заместитель Секретной службы Министерства обороны Греции. Ты думаешь, что это хрень?
Andreas Automatikos, Vice-Jefe de los Servicios Secretos... del Estado Mayor griego.
Я вице-детектив.
Soy vice detective.
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
Me gustaría presentarle a la señora Blanc,... nuestra vice directora.
Прежний шеф ушёл... и первый заместитель тоже. У нас совершенно новое руководство.
El director y el vice fueron destituidos.
Господин вице-президент, господин госсекретарь, ракеты уже запущены.
Sr. Vice Presidente, Sr. Secretario, Los misiles están volando.
Он состоит в Британской Ассоциации.
¿ El Vice-Presidente de la Asoc. Británica?
- Это "Полиция Майами".
- Es "Miami Vice".
Место зарезервировано для Питера Шермана, исполнительного вице-епископа Уттоксетера.
"Espacio reservado para Peter Sherman, Vice-Obispo Ejecutivo de Uttoxeter." Gracias.
Самый молодой вице-президент.
El Vice Presidente más joven en la historia de la firma.
- Вице-председатель.
- Vice-presidente.
Сегодня в "Полиции Майами", Крокет несёт шефу кофе!
¡ Hoy, en "Miami Vice", Crockett le trae un café al jefe!
Он должен был информировать премьер-министра Иоси Бейлина.
El informaba secretamente al vice Ministro de Relac. Ext.
Но посмотрите на руководство.
Éstos son como el Comandante y el Vice-Comandante.
Небывалый случай - командующий и его заместитель вместе уехали из Японии.
Bueno, no había precedente de que tanto el comandante como el vice-comandante estén fuera de Japón.
Заместитель командующего в ярости.
¡ El vice-comandante está furioso!
Я слышала, граф Воронцов был назначен вице-канцлером.
Me entere que el conde Vorontsov fue nombrado vice-canciller.
- Да, государыня. - Назначаю вас вице-канцлером.
- Necesito un vice canciller.
Вице-канцлер Бестужев? Что вы посоветуете?
Vice canciller Bestujev ¿ Que aconseja usted?
Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров.
Han mandado a llamar al vice gobernador de Boston a que venga y se haga cargo.
- Заместитель губернатора разрешил это?
- ¿ El vice gobernador lo permitirá?
Теперь они говорят, что Пауэлл должен баллотироваться на пост вице-президента.
ahora hablan de que Colin Powell se postule para vice-presidente!
Никогда в своей жизни не увидите черного вице-президента.
por tanto que vivan, nunca veran a un vice-presidente negro!
Никогда не увидите черного вице-президента при белом президенте. Знаете почему?
nunca habra un vice negro mientras halla un presidente blanco, saben por que?
- Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго была не случайностью, а убийством, спланированным изнутри, и также то, что бывший вице - президент Кларк был вовлечён в предполагаемый заговор. " В настоящее время улики проверяют, чтобы установить их подлинность.
Con la asombrosa grabación que se ha revelado hoy se demuestra que la muerte del Presidente Santiago no fue un accidente sino un asesinato planeado desde adentro el entonces Vice Presidente Clark estuvo implicado en esta alegada conspiración la prueba está siendo sometida a análisis para determinar su autenticidad.
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом.
Como vice presidente, Jack Klompus de acuerdo con la constitución de Fase 2 es automáticamente nombrado presidente.
Одновременно вам разрешено вести один процесс.
Por ahora trabajarás pro hac vice.
Мне осталось вот столько, чтобы стать вице-президентом по развлечениям.
Estoy así de cerca de un ascenso que me haría Vice Presidente de Entretenimiento.
Гил, я говорила в Совете о назначении вице-президента по развлечениям.
Gil, he estado hablando con la mesa directiva acerca de contratar un Vice Presidente de Entretenimiento. Qué interesante.
А что стало с Эверетом Лафкиным, вице-президентом по финансам?
¿ Y Everett Lufkin, vice-presidente de demandas?
Эверет Лафкин, вице-президент по финансам.
"Vice-presidente del Departamento de Demandas."
В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
Solíamos jugar a "Miami Vice" en mi sótano.
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Nunca recuerdo, ¿ es "replegarse gacela o vice versa"?
Наш новый вице-президент по закупкам, сэр.
Ella es nuestra nueva vice presidente de compras.
Дженнифер Дженсен. Я глава фирмы "Лэтрап Интернэшнл Пикчерс".
Jennifer Jenzen, Vice Pres. ejecutiva De Lathrup Internacional Pictures.
И они очень могущественны. Если вы все еще хотите избавиться от него, то делайте это сами.
El Vice Director me habia dicho que Kanzaki era una prodigio.
Старый добрый вайс.
El buen "vice".
- Куда?
- ¿ Con el vice?
Вице-президент...
Vice-presidente... saben que?
Он вице-президент "Maxitaw Kentucky".
Es vice presidente de Max, Kentucky.