Virgo traduction Espagnol
53 traduction parallèle
- Она скорее всего дева.
- ¡ Es la típica virgo!
Разве вы не влюбились в нее? Типичная дева, знаете ли.
- Es la típica virgo, como todas ésas...
ДЕВА
Virgo.
" ДЕВА...
" Virgo...
Я провел вагинальное исследование, и тест на кислотность анальных, подмышечных и грудных волос, и заявляю, что он — virgo intacto.
He realizado un examen intravaginal y previa aplicación del test del ácido al vello público, anal y pectoral. declaro que es...
Раньше Дева и Лев были справа от нас.
Antes, Virgo y Leo estaban ahí.
Если он родился после полуночи, его знак - Дева.
Se hubiera nacido después de la media noche, sería un virgo ( virgen ).
Они на удобной позиции для нападения... на планеты Виргон, Сагиттара и, - -
Esto los pone cerca de área de ataque... de los planetas Virgo, Sagitario y -
Я Дева.
Yo soy Virgo.
Такие создания, kleptes-virgo или похитители девственности, присутствуют во многих культурах.
La kleptes-virgo o ladrona de vírgenes aparece en muchas culturas.
Я не люблю ссoриться, я же Дева.
No me gusta el enfrentamiento porque soy de Virgo.
Лев и восходящая Дева.
Leo con ascendente en Virgo.
Ты никогда не обращал внимания на то что Дева следует за Львом?
? Sabias que en el zodiaco Virgo esta junto a Leo?
- Дева?
- ¿ Virgo?
# Like a wersion
Como virgo,
- # Like a wersion
- Como virgo...
- Ну, Дева.
- Bueno, sí... Virgo.
- Девы замечательно сочетаются с Дрозофилами.
- Virgo va genial con los Mariposa.
Benedicta et venerabilis es, virgo Maria. Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Вирго... дева.
Virgo, la Virgen.
Вы - Дева, так?
Eres virgo, ¿ verdad?
Вдали находится метрополис по имени Скопление Девы
A la distancia está una metrópolis llamada Cúmulo de Virgo.
В центре Скопления Девы находится гигантская эллиптическая галактика, именуемая Messier 87 ( также Дева-A ) по размеру, возможно, в 10 раз превышающему Млечный Путь.
En el centro del Cúmulo de Virgo hay una enorme galaxia elíptica llamada Messier 87 quizá diez veces el tamaño de nuestra Vía Láctea.
Скопление Девы из 2000 галактик это только очень малая капля в океане галактик.
El grupo de Virgo de 2000 es tan sólo una pequeña gota en un océano de galaxias.
Ну, я - Дева по гороскопу.
Bueno, soy Virgo.
Если бы я была девой, я бы наверное ненавидела их.
Si fuera Virgo, probablemente me odiarian.
- Дева.
- Virgo.
Я Дева по гороскопу.
Soy Virgo, Ok?
Это должно приводить тебя в абсолютное сумасшествие.
Debe volverte loca como Virgo que eres.
- Дева.
- Un virgo.
Она - Дева.
Es virgo.
Она - Дева.
Es Virgo.
Нет, хотя время, отведенное им на свободное время просто шокирует. "Уважаемый получатель, это скопление звезд в Потоке Девы, отныне будет известно как Козострел".
No, aunque los límites de esos chicos en su tiempo de ocio son un impacto para la consciencia. "Querido receptor de constelación, este grupo de estrellas en la galaxia Virgo de ahora en adelante será conocido como Capriterius."
Подожди, я думала, ты Дева.
Pero, creí que eras Virgo.
- Так ты Дева?
- ¿ Entonces eres virgo?
Да, я Дева.
Sí, yo soy Virgo.
* Рыбы и дева – *
* Piscis con ascendente en Virgo *
Эй! Я, конечно, рада помочь твоему чудиле развязаться, но я не стану врать лучшей подруге.
Me alegra ayudar a que el rarito de tu hijo pierda el virgo pero no le mentiré a mi mejor amiga.
Дева.
Es Virgo.
Она Вирго?
¿ Es una virgo?
Кажется, Старая Дева.
Supongo que eres el Virgo de 40 años.
Значит, говоришь, ты Дева?
¿ Dijiste que eras Virgo?
- А я дева.
- Y yo soy Virgo.
Я же Дева.
Soy virgo.
Такой Деве с восходящими Рыбами?
¿ Un Virgo con ascendencia en Piscis?
Тогда он будет девой, а девы честные и верные.
Entonces sería Virgo y los Virgo son honestos y fiables.
Так вот, Лориан ранил Джейн чем-то под названием "Клинок Девы".
Así que el Lorian apuñaló a Jane con algo llamado la Espada Virgo.
И они поняли, что проклятье "Клинка Девы" примет куклу, как замену.
Y se dieron cuenta de que la maldición de la Espada Virgo aceptaría a la muñeca como sustituta.
Что-то под названием "Клинок Девы".
Algo llamado... la Espada Virgo.
Я выбрал "Клинок Девы" специально для тебя, Джейн.
Elegí la Espada de Virgo especialmente para ti, Jane.
Ж : Я одинокая счастливая Дева,
Soy una Virgo soltera