Volvo traduction Espagnol
248 traduction parallèle
Я становлюсь другим человеком, независимым, авантюрным.
independiente, aventurera. - Me monto en mi pequeño Volvo...
- Можно мне взять "Вольво"?
- ¿ Me prestas el Volvo?
Можно мне взять "Вольво" на пару часов?
¿ Puedo usar el Volvo unas horas?
Можно мне взять "Вольво"?
¿ Puedo usar el Volvo?
Да и ремонт "Вольво" обходится не дешево.
Y las reparaciones del Volvo también costaron caro.
Это безумие. Он ехал на моем "Вольво" через весь город!
Es una locura. ¡ Ha estado conduciendo por mi pueblo en mi Volvo!
Вот ключ от гаража, в который жертва приезжает каждый вечер в 19 : 30 за рулём зелёного Вольво, номер 292 BX 74.
Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7 : 30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74.
Это точно Вольво?
¿ Es aquel un Volvo?
До сих пор бы на рубанке заработал стадо быков, вместо того чтобы здесь маяться дурью задарма.
Muy feliz me volví... Me podría comprar un Volvo con un sueldo de carpintero pero estoy aquí con los putos críos.
Это от "Вольво" как минимум!
¡ Eso es de un Volvo por lo menos!
Они перестанут, когда ты бесплатно починишь эту их дурацкую битую "Вольво".
No estarán avergonzados cuando arregles su estúpido Volvo gratis.
Победителю чемпионата : Vоlvо Whitе Тrасtоr
GRAN CAMPEON CAMION VOLVO WHITE
Также они имеют приятную возможность выиграть грузовик Vоlvо Whitе Тrасtоr, стоимостью $ 250.000.
También podrán ganar un camión Volvo White de 250000 dólares.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000, $ 100.000 наличными и титулом чемпиона мира по армрестлингу.
El ganador se irá de aquí con la copa mundial un camión de 250000 dólares de la compañía Volvo White 100000 dólares en efectivo y el título de campeón mundial de pulseadas.
Вольво?
¿ Volvo?
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
Mandé a reparar mi Volvo 850 GLT y que lo dejaran en mi aparcamiento privado.
Volvo... да.
Volvo... sí.
Я летала в Англию.
¿ Compraste el Volvo?
" Видел новую рекламу Вольво?
" ¿ Has visto el nuevo comercial de Volvo?
'Volvo 89 года.
Un Volvo del 89.
Купил "Вольво"?
¿ Compraste el Volvo?
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
Según "Consumidor", el Volvo es el mejor.
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5 % Вольво.
- Muchísimo. Tengo un agente en Estocolmo que me va a comprar el 5 % de las acciones en Volvo.
Фрэнк, мне жаль твою гнойно-жёлтый похожий на кусок дерьма, Вольво. Но мы больше и не подумаем залазить в этот багажник.
Me da mucha pena tu Volvo, pero nos negamos a ir en el baúl.
Я говорю, давайте играть в "Купи Вольво".
Insisto en que juguemos a "Comprar el Volvo."
Я езжу в бежевом вольво.
Manejo un Volvo, de color crema.
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
Cuando esto acabe, tu volveras a casa, volviendo loca a Carla y a tu bebe en tu volvo crema.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
Allí te esperarán dos jóvenes en un Volvo, te lo explicarán todo.
Это поднимает мне настроение.
Mi Volvo, qué feliz me hace.
Но к большому сожалению, мой Volvo стоит в мастерской.
Lamentablemente mi Volvo está en el mecánico. No me dijeron cuanto tomaría,
Дед старый, не помнит ни хера. Оставь засаду. Всем искать белый Volvo с кенгуру.
El viejo no se acuerda un carajo hagamos una emboscada, búsque un Volvo blanco!
Это Борис. Тут возле Volvo какие-то трутся.
Hay gente dando vueltas con un Volvo
Номер Volvo...
La placa es del Volvo...
Проверить у кого он мог быть в том доме, где первый раз Volvo нашли и установить наблюдение.
Averigue si estaba alojado en el edificio, donde encontramos el Volvo toma una foto!
Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса "Убейте телевидение, освободите Тибет" - девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.
Quizás eres una chica de la clase media alta que sólo Ve programas chic y que conduce el volvo de su padre.
Да, вы можете приобрести Вольво.
Sí, pueden comprar un Volvo.
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"... Здесь
Suena como un Volvo con un estante para armas, pero...
А я ещё думала учиться кататься на "вольво" моего папы было сложно. Но в машине хотя бы были дворники.
Pensé que aprender a manejar el Volvo de mi padre era difícil pero al menos el coche tenía limpiaparabrisas.
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Maneja un Volvo familiar y tiene uno lentes con marco dorado.
Да, я звонил вам насчёт Вольво 2002-го года.
Quiero averiguar sobre el registro de un Volvo 2002
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Por Dios, llenen el Volvo, quiero ser la mamá de un futbolista.
То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Dime, ¿ en serio te ves a ti misma en un Volvo?
Этот парень в синим универсале "Вольво"!
Oiga, hay un tipo en una camioneta Volvo azul metálico...
Разыскивается синий универсал "Вольво". Номер - Адам-Бэйкер-Мэри, 5-4-3.
Camioneta Volvo azul... matrícula Adam-Baker-Mary 543.
Красный Вольво.
Un Volvo rojo.
- Вольво.
- Yo el Volvo.
Надо было взять Вольво.
Deberíamos haber tomado el Volvo.
"Вольво".
¡ Volvo!
Бордовая?
Volvo. ¿ Burgundy?
- Это было здорово, правда.
Según "Consumidor", el Volvo es el mejor.
- Черта с два.
- Bueno, se cayó de un Volvo.