English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ W ] / Ways

Ways traduction Espagnol

24 traduction parallèle
And keep them from the stranger's ways
Y mantenlas alejadas de senderos errados
"Peter Paul Mounds", "Milky Ways".
- Peter Paul Mounds, Milky Ways.
– Когда подарков повсюду немало – Вот рукавички чья-то мама связала – С Рождеством!
The ways of love made clear
Особый день участия
It's all the ways that we show love
Ты слышишь уличное пение хором Ты у камина занят тёплым разговором
The ways of love made clear
Продавая своё время, подавляя множество новых путей
Selling your time, put down a lot of new ways
С ними можно сыграть "EVIL WAYS".
Podemos tocar'Evil Ways'con esto.
- Ways and means, Bolly.
- Se hace lo que se puede, Tetona.
I'm not so set in my ways that I can't appreciate the way you stood up to me earlier.
Te debo una disculpa. y no pude apreciar la forma que te plantaste sobre mi antes
I confess recently I've mended my mischievous ways.
Me confieso he reparado recientemente mis modales mañosos.
* * * * *
* Seven ways to get ahead *
I'm still learning the ways of you sophisticated city folk.
Todavía estoy aprendiendo tus formas de ciudad sofisticada.
Since you're not familiar with our big city ways, that was a "yes" for this weekend.
Dado que no estás familiarizado con las formas de la gran ciudad, eso fue un "sí" para este fin de semana.
Так вот, я сланировал целый день под песню "Сто способов", и поверьте мне, я нашел каждый из них.
He planeado un día entero a su canción "One Hundred Ways", y créeme, he encontrado todas y cada una de ellas.
Now we have to go our separate ways.
Ahora tenemos que separarnos.
I'll be sorry if he means to revivethe ways of his grandpapa, winking at every beautyin an opera box.
Lamentaré si él quiere revivir los caminos de su abuelo. Guiñando un ojo a toda belleza en un palco.
Банши сезон 2 серия 7 Как похоронить человека
Banshee, Temporada 02 - Episodio 07 "Ways to Bury a Man"
Man could jack a car a dozen ways, then drive away like a bat out of hell.
Podía abrir los coches de una docena de formas y luego llevárselos a toda prisa.
You're so set in your ways.
Estás tan ajustado en sus maneras.
Our place is just around here down the road a little ways.
Nuestra casa está cerca al final de la calle.
It's kind of humbling in a lot of ways to see the impact that it has.
Es algo gratificante en muchos sentidos ver el impacto que tiene.
'Cause I could think of 50 other ways you could've handled this scenario.
Porque yo podría pensar en otras 50 formas en que podrías haber manejado este asunto.
Yeah, that's because he was concealing his car-stealing ways.
Sí, porque estaba ocultando su modo de robar coches.
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]