Wedding traduction Espagnol
57 traduction parallèle
В свадебном районе.
En el barrio de Wedding.
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Una boda nos hace brindar por un nuevo día
сезон 2, серия 24. Та, со свадьбой Барри и Минди.
The One With Barry and Mindy's Wedding
Золотая свадьба?
- ¿ "Golden Wedding?"
"To the Wedding" by John Berger.
"To the Wedding" de John Berger.
Берлин, район Веддинг, конец лета 1942 года.
BERLÍN - WEDDING VERANO 1942
( WHITE WEDDING - BILLY IDOL )
( WHITE WEDDING por BILLY IDOL )
Только держи Брэда подальше от букета.
Como en "Wedding Crashers". Pero aleja a Brad del ramo.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Una boda gay no es el lugar para parar a alguien de ser lo que quiere ser.
"Незванные гости" случайно..
Vi "Wedding Crashers" accidentalmente
В Веддинге против них уже детей посылают.
En el distrito de Wedding, les están mostrando sus niños a los rusos.
Отель "Адлон", Веддинг, Кайзердамм!
¡ Hotel Adlon, Wedding, Kaiserdamm!
Ты говоришь нужно вырезать свадебную оргию и оставить одни диалоги, на 90 % времени.
So I just saw your cut of the wedding orgy and you stay on the faces about 90 % of the time.
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
Его фильм, "Невеста на свадьбе", стал хитом. Но об этом позже.
Su película, The Wedding Bride, fue un taquillazo, pero hablaremos de ello más tarde.
* Кто-то продолжает твердить, что я безумен * потому что жалуюсь на брак поневоле и на пятна на моей рубашке.
* Someone keeps saying I'm insane * Alguien entró diciendo que estoy loco por quejarme * To complain about a shotgun wedding * De una boda la fuerza. * And a stain on my shirt * Y una mancha en mi camisa.
For your wedding day.
Para el día de tu boda.
Мы смотрели новый фильм - "Свадебная невеста".
Fuimos a ver esa nueva película "The Wedding Bride".
"Свадебная невеста" о тебе?
¿ "The Wedding Bride" es sobre tí?
Я твёрдо решил выкинуть из головы эту "Свадебную невесту".
Asi que estaba decidido a dejar The Wedding Bride tan lejos de mi como fuera posible
Я уеду в какую-нибудь страну, где никто не смотрел "Свадебную невесту".
Me iré a algún país donde nadie haya visto "The Wedding Bride".
"Свадебная невеста".
"The Wedding Bride". ( La boda de la novia )
- Мэри из "Концепции свадебного чуда", просто немнго опоздала. Я Минуточку, мы досмотрим вашу машину.
Soy Mary de Miracle Wedding Concepts, llego un poco tarde un minuto mientras escaneamos tu vehiculo
Перевод команды ChuckSite.ru
Chuck 4x21 Chuck Versus the Wedding Planner
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Bueno... no debería hacer esto, pero su historia me ha conmovido, así que considérenlo un regalo de boda tardío.
He was looking for his ad when he saw her wedding announcement.
Estaba buscando su publicidad cuando vio el anuncio de su boda.
I'll pawn my wedding ring this time round.
Voy a empeñar mi anillo de boda para esta ronda.
Nothing happened to derail that wedding, that's for sure.
No ha pasado nada para arruinar la boda, eso está claro.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Y esa boda a la que fuimos en Hawaii cuando estaba en el instituto... yo, mamá, y Chip nos fuimos a la cama pronto y papá se quedó bailando toda la noche con el padrino.
Менталист. Эпизод 6х03 "Свадьба в красном"
The Mentalist 6x03 Wedding in Red
He sends his brother Prince Oberyn to attend the royal wedding in his stead.
Ha enviado a su hermano, el príncipe Oberyn, para que asista como invitado a la boda real en su lugar.
Yes, the king will be delighted to enjoy the company of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast.
Por supuesto, el Rey estará encantado de disfrutar de la compañía de un guerrero de tanto renombre como el príncipe Oberyn en su banquete de bodas.
Знаете, мы ещё пока планируем свадьбу и ещё много чего... you know, planning the wedding and whatnot.
Aún estamos resolviéndolo, planificando la boda y todo eso. - Hola. - Preparándome para abrir la duramadre.
Do you know what an idiot I was when we were here for that wedding?
Wow. Como es ella?
Yeah, I'm the best person at this wedding.
Sí, soy el padrino en esta boda.
Wedding party walking.
Cortejo nupcial en marcha.
I do have a wedding to plan.
Tengo una boda que planear.
This wedding sounds weird.
Esta boda tiene una pinta rara.
So, the baker was distributing drugs by baking them into wedding cakes.
Entonces, el pastelero distribuía drogas metiéndolas en tartas de boda.
- a wedding planner?
- una organizadora de bodas?
She's a wedding planner, right?
Es organizadora de bodas, ¿ verdad?
don't you think it's odd that a successful wedding planner would come to check on flour deliveries?
¿ No le parece raro que una organizadora de bodas de éxito viniera a comprobar los envíos de harina?
The wedding business is bad, so Jean Naté had to supplement her income. Распространяя наркотики в свадебных тортах.
El negocio de las bodas va mal, así que Jean Naté ha tenido que reforzar sus ingresos distribuyendo drogas a través de sus tartas de boda.
Now, are you gonna commit to this wedding or not?
¿ Vas a comprometerte a esta boda o no?
Look, this isn't a real wedding.
Mira, esto no es una boda de verdad.
Служба Колао - единственное учреждение города по долгосрочному хранению, которое использует полипропилен.
Colao Wedding Dress Services es la única instalación de almacenaje prolongado en la ciudad que utiliza polipropileno.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
♪ and does she crave a wedding an'everything? ♪ Оно снова брыкалось.
Esto estaba volviendo a dar patadas.
Прекрати!
- wedding planner.
Я сказала, свободны!
Brooklyn Nine-Nine • S02E17 "Boyle-Linetti Wedding"