Wheel traduction Espagnol
36 traduction parallèle
# Virgin's mother and a ferris wheel #
Un automóvil La santa virgen y la montaña rusa
песня Херман Хермитса "У МЕНЯ ВСЕ ИДЕТ НА-ЛАД"
LOS ERMITAÑOS DE HERMAN "I'M INTO SOMETHING GOOD"' MÚSICA DE ESTA PELÍCULA DISCOS WHEEL
Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
Joe Egan y Gerry Rafferty formaban el dúo "Steeler's Wheel"
Ну да, "это", и еще твой клевый трехколесный велик.
Bueno, por eso y por tu triciclo Big Wheel.
При крушении, водитель часто натыкался на рулевую колонку. In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
En un choque, el chofer acababa clavado en el volante.
В кафе Кактус. Там играет "Эслип эт зе Уил".
Al Café Cactus, a oír a Asleep at the Wheel.
Увидимся вечером в пабе "Прялка", да? Будет викторина.
Nos vemos en el Spinning Wheel esta noche, hay concurso.
"Jesus Takes The Wheel" by Carrie Underwood. [ "Иисус берет колесо" Керри Андервуда ]
"Jesús es el camino" de Carrie Duroabajo.
Он, был ужасен.Хотел бы обогнать Brian Cox?
The steering wheel was on the correct side... That's really good, and it's been an absolute joy to have you here.
Научились хорошему вращению колес.
Tame that wheel spin nicely.
акой решительный человек за рулем!
There's a determined-looking man behind the wheel there.
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Leyó sobre quienes creen que tuvo su merecido y también el artículo de The Times, "¿ Quién aplasta una mariposa"
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок...
Lois, hay algún Hot Wheel en el bañ...
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок?
Lois, hay algún Hot Wheel en el baño?
Эээ, наши дети ходили в "Wagon Wheel"
Bueno, nuestros hijos fueron a "La Rueda del Vagón"
Ну, давайте посмотрим...
Veamos, vi Wheel of Fortune.
УДАРЮ ВЕСЛОМ
That paddle wheel thumpin'
Это Копенгагенское Колесо.
Copenhague Wheel.
Я Вил... неважно.
Es Wheel... no importa.
У Феррари есть невероятно сложная электроника, и этот ужасный механизм полного привода, но это не та машина, в которой вы можете расслабиться управляя ей. Вы должны работать.
El Ferrari increíblemente tiene electrónica compleja y ese raro sistema four-wheel-drive, pero este no es un auto en el cual puedes relajarte tienes que manejarlo, Tienes que trabajar.
Руль с гидроусилителем?
Steering wheel, power?
Он посещает бар на улице Комсток.
Frecuenta el Wheel House en Comstock.
- Ну и Wagon Wheel иногда.
- Y la ocasionar rueda de carro.
Родина ( Сезон 3 ) Серия 8
Homeland 3x08 "A Red Wheel Barrow"
Я тороплюсь на семейный обед.
Se supone que veria ami familia en el Wagon wheel
Я тороплюсь на семейный обед.
Se supone que vería a mi familia en el Wagon wheel
Это будет после "Колеса фортуны".
Eso es después de Wheel.
Фрисби? Big Wheel твоей племянницы? ( Джим ) Давайте объясню.
¿ Frisbee? ¿ El triciclo de tu sobrina? ¿ Puedo explicar?
Я на кольце обозрения Феррис с Дартом Рейдором!
¡ Estoy en el Ferris Wheel con Darth Vader!
Потому что если тебе повезет, твой задний проход сможет исполнить первые полторы минуты "Wheel in the Sky", единственной песни Journey, которую вы не испохабили.
Porque, ¿ sabes qué? Si tenéis suerte este esfinter solo podría sonar el primer minuto y medio de "Wheel in the Sky" que es la única canción de Journey que todavía no habéis logrado arruinar.
В 8 часов вечера в Вэгон Вил на Аламо.
A las 8 : 00 p.m. en el Wagon Wheel de Alamo.
♪ NCIS 13x11 ♪ Пустые хлопоты Дата выхода в эфир 15 декабря, 2015
- NCIS 13x11 - - Spinning Wheel -
Привет, я слышал, вы тот, кто говорил про XTR-XP 49789WJ8-09 Xtreme полноприводный Z-Cat.
Hola, he oído que es el hombre con el que hay que hablar sobre el XTR-XP 49789WJ8-09 Xtreme four-wheel drive Z-Cat.
Я много его смотрела и еще колесо фортуны И вообще много смотрела телевизор
Veo mucho La Reportera del Crimen y Wheel of Fortune, televisión en general.
О да, совершенно новый.Это была первая которую я купил. И у тебя был? ...
You came down here, presumably, utterly bewildered that there's a bleak airstrip in the middle of England with a man who won't take his helmet off called Stig, who takes you out in a not-very-exciting car with the steering wheel
Держи руки на руле.
Both hands on the steering wheel.