Wise traduction Espagnol
51 traduction parallèle
They will ask me to advise them Like Solomon the Wise
Me pedirán consejo como a Salomón el Sabio
# И дам тебе совет # Я объясню тебе
And I'll get you wise I'll explain to you
Он собирался жениться на этой прелестной Мелани Вайс.
Melanie Wise. ¡ Y de repente, va y se pega un tiro!
All things wise and wonderful The Lord God made them all
"todas las cosas sabias y maravillosas, Dios las creó todas."
All things wise and wonderful, The Lord God made them all
"Todas las cosas sabias y maravillosas las hizo Dios".
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию? Почему было необходимо сбрасывать ядерную бомбу...
¿ Es prudente? "
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
Presentamos el Falcon como un coche económico y fue un gran éxito, con muchas utilidades.
Дэннис Уайз.
- Dennis Wise.
Уайз, Дэеннис Уайз.
- Wise, Dennis Wise.
Джейсон Роберт Уайз. Сын, брат, друг
JASON ROBERT WISE HIJO, HERMANO, AMIGO
Хоть 3 Wise Men, хоть The Doobie Brothers.
"Los 3 hombres sabios protegen a los hermanos Doobie".
Дэннис Уайз, я Говард Колвин.
Dennis Wise, soy Howard Colvin.
- Дэннис Уайс.
- Dennis Wise.
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Entiendo totalmente los problemas de ego involucrados cuando se trata de un boxeador de Louisville... Pero quizás pudiste haber sido un poco más en el ring... ¿ en cuanto a tamaño?
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Un acierto, dada tu propensión a lanzar falsas acusaciones.
Моркам и, блядь, Уайз.
Morecambe y al maldito Wise, ¿ no es así?
Мэтти Вайс, вам лучше уйти.
Mattie Wise, es mejor que te vayas.
Я наблюдала за работой Мэтти Вайс.
He observado a Mattie Wise trabajar.
Вы юрист Робин Вайс?
Eres la abogada Robin Wise.
Через две недели, после того как ходатайство было подано Робин Вайз, было подано еще одно ходатайство об аппеляции.
Dos semanas después de que la moción echa por Robin Wise fuera archivada, otro recurso de apelación fue presentado.
Узрите ведьму, известную как Мэтти Вайс!
¡ Vean a la bruja conocida como Mattie Wise!
Aгeнт Блeйк, знaкoмьтecь : Клэp Baйc и Бeнджaмин Пoллoк.
Agente Blake, quiero que conozcas a Claire Wise y a Benjamin Pollack.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Los Reyes Magos trayendo ese incienso y la mirra.
- Они как Моркамб и Уайс?
¿ Se parecen ellos a Morecambe y Wise?
Десять акров пустоши в Висконте, Вирджиния.
Cuatro hectáreas de nada en el condado Wise, Virginia.
♪ but only the wise understand ♪
Benny.
Вы согласитесь, мистер Вайс?
¿ No está de acuerdo, Sr. Wise?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
¿ Te parece sensato enojarte a la vista de alguno de tus hombres que podría entrar justo antes de embarcar en el viaje más peligroso de sus vidas?
Wise?
¿ Sensato?
That's Easy Street, parenting-wise.
Eso es algo muy fácil para los padres.
просите милосердия за Гэри Уайза.
Pidiendo misericordia por Gary Wise.
- Уайз пришел ко мне по собственному желанию.
- Wise vino a mí por su propia cuenta.
Вы все знакомы с Роджером Вайзом, консультантом из отдела по утратам.
Todos conocéis a Roger Wise, el terapeuta del departamento.
Кейн Вайз.
Caine Wise.
Мы получили донесение мистера Уайза.
Recibimos un superlumínico del señor Wise.
Привет, мистер Уайз.
Hola, señor Wise.
Мистер Уайз и я заключили соглашение.
El señor Wise y yo teníamos un acuerdo.
Вам нравится Мистер Уайз, не так ли?
Estás enamorada del señor Wise, ¿ cierto?
Ведь мистер Уайз лишь хочет, чтоб я помогла ему вернуться в Легион.
Lo único que el señor Wise desea es ser legionario nuevamente.
Поэтому я нанял мистера Уайза, чтоб он нашел вас.
Por eso contraté al señor Wise para que te encontrara.
К сожалению, мой повелитель обещал мистеру Уайзу скормить его Пустоте за предательство.
Mi señor le prometió al señor Wise que si nos traicionaba lo enviaría al Vacío.
Сожалею, но поговорить с мистером Уайзом уже не удастся.
Lo siento pero hablar con el señor Wise ya no es posible.
Мистер Уайз, какой вы изобретательный и находчивый.
Señor Wise, es tan capaz como me prometieron.
Вы раните меня, мистер Уайз.
Me hiere, señor Wise.
Мистер Уайз, не мельтешите.
Señor Wise, pasearse no ayuda.
Мистер Уайз, как официальное лицо, я должна предупредить вас, что не рекомендую действовать по выбранному плану, который будет стоить вам жизни.
Señor Wise, es mi obligación informarle que no le sugiero tomar este imprudente procedimiento ya que es muy seguro que le cueste la vida.
Капитан, ничего не понимаю, но я получаю сигнал от мистера Уайза.
Capitán no lo entiendo, pero de nuevo registro al señor Wise.
Уайз, где вы?
Wise, ¿ dónde estás?
Роберта Уайс.
Roberta Wise.
Уверен, вам знакома юридическая фирма Винслоу, Вайз, Аллегретти и Маркс?
Seguramente conoce el estudio jurídico Winslow, Wise, Allegretti Marks.
Wise?
¿ Inteligente?