Аббатство даунтон traduction Espagnol
51 traduction parallèle
Это - Аббатство Даунтон.
Aquí Downton Abbey.
- Аббатство Даунтон. - А они это позволят?
Downton Abbey. ¿ Lo permitirían?
Я могла бы навестить свою сестру, но если честно, предпочла бы остаться дома с едой на вынос и посмотреть все серии "Аббатство Даунтон", что гораздо более привлекательно.
He podido ir a ver a mi hermana, pero sinceramente, la idea de quedarme aquí con comida preparada y viendo todo Downton Abbey es mucho más atractiva.
Аббатство Даунтон
" Downton Abey.
И боже вас упаси разболтать ему, как закончился 2 сезон Аббатство Даунтон.
Dios no quiera que te revelen el final de Downton Abbey.
Чувствуешь "Аббатство Даунтон"?
¿ Te crees en "Downton Abbey"?
Да, я была дурой, решив, что у нас все получиться. Очень в духе Аббатство Даунтон.
Sí, fui tonta al creer que podría haber funcionado.
- Заткнись, Аббатство Даунтон.
- Cállate, Downtown Abbey.
- "Аббатство Даунтон"
- "Downton Abbey" - ¿ Qué?
Победитель : "Аббатство Даунтон".
Ganador : Downton Abbey.
- Жизнь "Аббатство Даунтон". Вот, что я сделаю.
Esto es lo que haré.
Что это? "Аббатство Даунтон"?
¿ Qué es esto, "Downton Abbey"? ¡ Todo el mundo de vuelta al trabajo!
Добро пожаловать... в Аббатство Даунтон.
"Bienvenidos a... Downton Abbey".
Вы писали Чарли Карсону в Аббатство Даунтон
Le escribió a Charlie Carson en Downton Abbey.
Ты видел сериал "Аббатство Даунтон"?
¿ Has visto alguna vez Downton Abbey?
О, кстати говоря, "Аббатство Даунтон"... закачал его на компьютер.
Por cierto, Downton Abbey... a llevo en mi maletín.
"Аббатство Даунтон", вот и я.
Ahí voy "Downton Abbey".
Они не твои друзья, это актеры из сериала "Аббатство Даунтон"
Esas no son tus amigas, ¡ es el reparto de "Downton Abbey"!
"Аббатство Даунтон".
"Downtown Abbey."
Итак, у меня прослушивание на мой любимый сериал "Аббатство Даунтон".
Bien, mi audición es para mi programa favorito de televisión... Downton Abbey.
- "Аббатство Даунтон".
- Downton Abbey.
- Это не - - "Аббатство Даунтон".
- Ese no es un... - Downton... Abbey.
- Это что, "Аббатство Даунтон"?
¿ Qué es esto, Downton Abbey?
– Ты смотрела Аббатство Даунтон?
- ¿ Has visto Dowton Abbey?
Но мы притащили, лучшую его часть, домой. Так вы, ребята, видели Аббатство Даунтон вчера вечером?
Pero nos hemos traído lo mejor a casa.
Мне так жаль, что мы смотрели "Аббатство Даунтон" без тебя.
¡ Siento mucho que hayamos visto "Downton Abbey" sin tí!
Ты смотришь "Аббатство Даунтон" и помогаешь обществу Одюбон.
Ves "Downtown Abbey", y haces donaciones a la sociedad Audubon.
Испортила мне "Аббатство Даунтон".
Me chafó Dowton Abbey.
Госпожа ведёт там дружеские беседы, а мы сидим здесь в людской. Напоминает "Аббатство Даунтон".
La señora codeándose ahí fuera, nosotros en el cuarto de los sirvientes.
О, тогда это хорошо, хотя я очень хотела увидеть настоящее аббатство Даунтон.
Bueno, entonces es algo bueno, aunque estaba emocionada de ver el verdadero Downton Abbey.
у меня был дом, собака, "Аббатство Даунтон" по выходным, я даже сделал предложение на пляже с беконом, мимозами, блинами и все такое.
Tenía la casa, el perro... tenía Downton Abbey los fines de semana. Incluso hice la pedida en la playa, con bacon y mimosas, y panqueques y todo eso.
Ты не смотришь "Аббатство Даунтон"?
¿ No ves Downton Abbey?
Я узнаю его из Аббатство Даунтон.
Lo aprendí de Downton Abbey. No, es broma.
Посмотрим вечером "Аббатство Даунтон"?
¿ Vamos a ver Downton Abbey?
И давай мы оденем удобные штаны и включим "Аббатство Даунтон"?
- Jamón. - Sí.
Это же "Аббатство Даунтон"!
Es Downton Abbey.
- Спасибо, милый, но мистер Шаловливые-пальчики становится слишком игривым, когда мы смотрим "Аббатство Даунтон".
- Gracias, cielo, pero el señor dedos cosquillas se pone un poco juguetón cuando vemos Downton Abbey.
- Аббатство Даунтон без мистера Бэрроу -...
- Downton Abbey sin Sr. Barrow -
Мир тоже не тот, что прежде, милорд, и Аббатство Даунтон должно меняться вместе с ним.
El mundo es un lugar diferente de la forma que fuera, mi señor, Y Downton Abbey debe cambiar con él.
Ты никогда не смотрела "Аббатство Даунтон", не так ли?
¿ Nunca has visto " Downtown Abbey, no?
Не все дома похожи на Аббатство Даунтон.
No todos viven en una casa como Downton Abbey.
Поэтому дом зовется Аббатство Даунтон?
¿ Por eso se llama Downton Abbey?
"Аббатство Даунтон" и "Во все тяжкие".
Downton Abbey. Breaking Bad.
"Аббатство Даунтон", ага. Меня выбесило.
"Downton Abbey" por aquí pensó que había puesto a cabo.
... когда мы едим попкорн и смотрим "Аббатство Даунтон".
Comiendo palomitas y mirando Downton Abbey.
Эми, когда этим утром ты сказала, что лучше всего ты чувствуешь себя со мной на диване, когда мы едим попкорн и смотрим "Аббатство Даунтон", мне всё стало ясно.
Es mi mano. - Amy. Cuando dijiste que eras feliz acurrucada junto a mí y comiendo palomitas mientras veíamos Downton Abbey lo entendí todo.
Жизнь не "Аббатство Даунтон".
- La vida sí es como "Downton Abbey".
Смотришь "Аббатство Даунтон"?
- Sí.
Аббатство Даунтон 6 сезон, 1 серия модераторы перевода : magnifika, S0phie, nunuha, Dadana, zmeuko
Una traducción de : gabrielacaetano Corrección :
Аббатство Даунтон 6 сезон, 6 серия модераторы перевода :
Una traducción de :
Аббатство Даунтон - родовое гнездо семьи Кроули.
Espero que nos quedemos tanto como podamos.