English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / Аделина

Аделина traduction Espagnol

93 traduction parallèle
- Вот вам Аделина Сбаратти!
¡ Quería que le pagase! ¡ Toma!
- Синьор, куплю доллары. - Аделина!
- Señoras, compro dólares.
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
Sólo tú puedes convencer al abogado. Ven ahora mismo. - ¿ Qué abogado?
Аделина, Аделина, пузо, пузо у нее!
¡ Tiene tripa, tiene tripa, tiene tripa, pa pa pa!
- Аделина, поздравляем!
- ¡ Adelina, felicidades!
Аделина, может быть, пойдем к нам?
¡ Carmine! ¡ Carmine!
- Аделина Сбаратти.
¡ Adelina Sbarazzi!
Так, Аделина, время вышло, пора отправляться на отдых.
Adelina, ha pasado el plazo, te vas de vacaciones.
Аделина, они здесь!
¡ Adelina, están los guardias!
А ты, вроде, от шума не страдаешь, Аделина?
Pues a ti esa fanfarria te sienta bien.
- Пей, или я не Аделина Сбаратти!
¡ Una hora para dárselo! ¡ Toma!
Аделина, я бы побыл с тобой, но мне пора идти.
Yo te haría compañía, pero tengo cosas que hacer.
Прости, Аделина. Ты пробуждаешь во мне чувственность. Прости.
Perdóname, Adelina, ha sido... un extravío sensual, perdóname.
- Аделина! Я желаю ее, но...
Deseo sí que hay.
Аделина, не слушай доктора.
No hagáis caso al médico.
- Не надо так говорить, Аделина.
No digas eso, Adelina.
- О, Аделина!
- ¡ No, vete! - ¡ Adelina!
- Аделина!
- ¡ Adelina mía!
- И я тебя знаю, ты Аделина.
- Sí, y yo a ti. - ¿ Adelina de Furcella?
"О, моя Аделина..."
¡ Amor mío!
"Кармине любит тебя, Аделина, и всегда любил".
Carmine siempre te ha querido.
- Аделина!
- ¡ Vete por ahí!
- Аделина!
Adelina...
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов. Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
Después de 51 carreras, tuvo palpitaciones durante 12 horas... una costilla le perforó el pulmón, escupía sangre, murió al día siguiente en la cama junto a una surfista rubia :
Милая Аделина.
Dulce Adeline
Моя Аделина.
Mi Adeline
- Прошу тебя, Аделина, продолжай!
- Adelina!
Мадемуазель Аделина!
- Señorita Adelina!
Мне нужна Аделина, и я ее получу!
La tendré.
Мадемуазель Аделина, с узником разговаривать запрещено.
- Señorita Adelina! Está escondida, en secreto.
Вы не просто красавица, Аделина.
Eres bella, Adelina.
А еще хочет, чтоб Аделина вышла замуж за такого грубияна?
- Y usted se quiere casar Adelina?
Аделина?
Adelina?
Аделина?
Adelina!
Моя Аделина!
Mi Adelina!
Аделина!
- Adelina!
Аделина! Фанфан!
- Adelina!
Аделина. Аделина.
- Adelina!
Почему по-твоему синьора Аделина счастлива быть вдовой?
¿ Por qué la Sra. Adelina está contenta de ser viuda?
- Аделина, не шепчи за столом.
- Adelina, no murmures en la mesa.
Аделина, принеси бисквит, пожалуйста?
Adeline, ¿ puedes traer las galletas, por favor?
Аделина была его музой.
Adelina era su musa.
Аделина говорит, Джек ушёл охотиться.
Adelina dice que Jack sale de cacería.
- Признайтесь, Аделина, вы убили её, и сказали Джеку выбросить в реку останки?
- Dinos, Adelina... ¿ La mataste y Jack tiró los restos al río?
Милая Аделина, мы опаздываем на пьесу Хоуп!
Dulce Adeline. ¡ Vamos a perdernos la obra de Hope!
"Аделина Дэнверс"?
¿ Adeline Danvers?
Вам английские, американские, швейцарские? - Аделина!
- ¡ Adelina!
Аделина!
¡ Adelina!
Аделина. Прелестное имя.
- Adelina.
Спасибо тебе, Аделина.
.
Аделина!
Adelina...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]