Амбрелла traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Trabajé para la corporación Umbrella la más grande y poderosa del mundo.
По поступившим сообщениям корпорация "Амбрелла" посылает вооруженную охрану и транспорты с войсками
Recibimos reportes de la corporación Umbrella que envían guardias armados y vehículos de asalto.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
Umbrella quiso evacuarla, pero ella no lo logró.
- Даже "Амбрелла" на это не способна.
- Ni siquiera Umbrella es capaz de eso.
Ты сам знаешь, как далеко "Амбрелла" готова зайти.
Sabes exactamente hasta donde puede llegar Umbrella.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире
Trabajaba para la Corporación Umbrella la entidad comercial más grande y poderosa del mundo.
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Implicando a la Corporación Umbrella en la muerte de ciudadanos inocentes.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
El gobernador del estado agradeció en persona a la Corporación Umbrella por su veloz accionar.
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию.
Umbrella creía que había contenido la infección.
Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла" и этим инцидентом?
Señor Presidente, ¿ qué conexión hay entre la corporación Umbrella... -... y el incidente?
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
Las acciones de la corporación Umbrella cayeron aquí en Europa.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
Quizás consigamos una pista del paradero de los ex empleados de la corporación Umbrella.
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Hace siete años, nuestras vidas cambiaron para siempre por el virus de la corporación Umbrella.
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться.
Umbrella colapsó pero su legado viral sigue esparciéndose.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" в секретной лаборатории, занимавшейся созданием экспериментального вирусного оружия.
Trabajaba para la Corporación Umbrella, en un laboratorio secreto desarrollando armas biológicas experimentales.
Корпорация "Амбрелла", штаб-квартира, Токио.
CORPORACIÓN UMBRELLA CUARTEL GENERAL, TOKIO
Проще говоря, корпорация "Амбрелла" забирает у тебя то, что ей принадлежит.
Hablando claro, la Corporación Umbrella está recuperando su propiedad.
Пока я мстила корпорации "Амбрелла", последние выжившие летели на вертолёте в безопасное место.
Bueno, me tomé mi venganza con Umbrella. El último puñado de supervivientes fueron en helicóptero a un lugar seguro.
"Амбрелла".
Umbrella... por supuesto.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
Identificaron el cuerpo del director de Umbrella Health, William Easton quien sea una de las víctimas halladas en esta escena del crimen.
Я работала на корпорацию "Амбрелла". Крупнейшую коммерческую структуру в мире.
Trabajaba para la Corporación Umbrella la entidad comercial más poderosa del mundo.
Несмотря на устроенный ей апокалипсис, корпорация "Амбрелла" продолжила эксперименты с вирусом.
A pesar del apocalipsis que había creado la Corporación Umbrella siguió experimentando con el virus.
Но я смогла добраться до главы корпорации "Амбрелла" Альберта Вескера.
Finalmente confronté al director de Umbrella Albert Wesker.
Добро пожаловать в Центр Управления "Амбрелла".
Bienvenida al Control Central de Umbrella.
Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера.
Agente de la Corporación Umbrella y una gran agente de Albert Wesker.
Корпорация "Амбрелла" получала основной доход от продажи вирусного оружия.
Los ingresos principales de Umbrella provenían de la venta de armas virales.
Корпорация "Амбрелла" запустила гонку вооружения.
Umbrella creó una nueva carrera armamentista.
По завершении холодной войны "Амбрелла" выкупила объект и построила тестовую зону.
Al terminar la Guerra Fría la Corporación Umbrella los agrandó e hizo el piso de pruebas.
"Амбрелла" использовала их для тайной транспортировки био-оружия.
Umbrella los usó para transportar virus a todo el orbe.
Зачем "Амбрелла" продолжает эти исследования?
¿ Por qué sigue Umbrella haciendo pruebas?
Как, по-твоему, "Амбрелла" проводит тестовые операции?
¿ Cómo crees que Umbrella puebla estos entornos?
"Амбрелла" наделяет их базовыми воспоминаниями. Это гарантирует корректную эмоциональную реакцию во время био-атаки.
Umbrella les graba memorias básicas para obtener una respuesta emocional correcta ante el peligro biológico.
Тогда история корпорации "Амбрелла" будет звучать так. Все началось с ученого по имени Джеймс Маркус.
Esta es la historia de la Corporación Umbrella... creada por el profesor James Marcus.
Возвышенные идеалы, на которых строилась "Амбрелла", пали жертвой жажды денег и власти.
La empresa que había empezado con ideales tan altos... había sido seducida por la avaricia y el poder.
Доктор Айзекс разработал мощный искусственный интеллект для соблюдения интересов корпорации Амбрелла.
Para ayudarlo a manejar la Corporación Umbrella... el doctor creó una inteligencia artificial poderosa.
Амбрелла разработала антидот, передающийся по воздуху.
Umbrella desarrolló un antivirus aéreo.
Я запрограммирована защищать интересы корпорации Амбрелла. У тебя таких ограничителей нет.
Mi programación no me deja dañar a la Corporación Umbrella... pero tú no tienes tales restricciones...
Корпорация Амбрелла.
CORPORACIÓN UMBRELLA
Амбрелла схватила меня на Аркадии.
Umbrella me capturó en La Arcadia.
Это Амбрелла.
- Umbrella.
Запись собрания верховного руководства корпорации "Амбрелла". Это случилось за семнадцать месяцев до вспышки эпидемии.
Era grabación de una junta de los directores de Umbrella... fechada 17 meses antes de la epidemia viral.
Я создана служить интересам корпорации "Амбрелла", но я также обязана ценить человеческую жизнь.
Fui creada para servir a la Corporación Umbrella. También fui programada pata valorar la vida humana.
Ты должна распространить антидот прежде чем это случится. Иначе Амбрелла победит.
Tienen que soltar el antivirus antes de que suceda... o Umbrella habrá ganado.
Алисия Маркус. Дочь моего давнего делового партнера. Совладелец корпорации Амбрелла и та еще заноза.
Alicia Marcus... hija de mi socio James, copropietaria de Umbrella... y una espina en mi costado, que ahora me voy a sacar.
Мир очистится, и корпорация "Амбрелла" восторжествует.
Habremos limpiado el mundo, y Humbrella triunfará.
Я - одна из них. "Амбрелла" создала меня.
Yo era uno de ellos. Fui creadas por Umbrella como instrumento.
Он взял в свои руки компании "Нео Амбрелла" и "Трайселл".
Asumió el control de las operaciones de Neo Umbrella y Tricell.
Медицинский центр корпорации "Амбрелла"
Instalaciones de investigación médica de Umbrella.
Добро пожаловать в Раккун-сити. Штаб-квартира корпорации "Амбрелла".
BIENVENIDOS A RACCOON CITY HOGAR DE UMBRELLA