English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / Англичанка

Англичанка traduction Espagnol

135 traduction parallèle
Это наша новая англичанка, мисс Эванс
¿ Puedo presentarle a su Alteza a la nueva profesora de inglés, Miss Evans?
— Вы ведь не англичанка?
- Usted no es inglesa, ¿ no? - Soy californiana.
- Вы не англичанка?
- Usted no es inglesa, ¿ verdad?
В начале 1860-х годов, при королеве Виктории, молодая англичанка, которой пришлось зарабатывать на жизнь, приняла приглашение стать учительницей английского языка для детей короля Сиама.
En la época victoriana, a principios de la década de 1860, una joven inglesa, ante la difícil tarea de ganarse la vida, aceptó el trabajo de profesora de inglés de los hijos del rey de Siam.
- Англичанка. "Чикита" это прозвище.
- Inglesa. "Chiquita" es un sobrenombre.
Она ведь англичанка?
Es inglesa, ¿ no?
Эта англичанка наверняка плод твоего воображения.
Debes haberte imaginado a esa chica inglesa.
А вы - англичанка?
- ¿ Usted es inglesa?
Вы ведь англичанка?
Es usted inglesa, ¿ verdad?
Не знаю, англичанка.
No lo sé, ella es inglesa.
Уже почти англичанка.
Prácticamente inglés.
- Вы англичанка?
- ¿ Es usted británica?
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
Después de todo, soy la diaria, helada y altanera mujer inglesa.
Сначала я подумал, что вы англичанка.
Creí que era Ud. inglesa, la primera vez.
Естественно, я - англичанка...
Soy inglesa, evidentemente.
Вы - настоящая англичанка.
Qué inglesa es, a pesar de su independencia.
Она, её доктор, сиделка, мистер Мифлин, какая-то англичанка без лифчика, и индус с горшком на подносе.
- Incluso con su doctora. Con su enfermera, el Sr Mifflin -... una chica inglesa que no usa sostén y un hindú con una cacerola y un palo.
Да, но теперь Вы англичанка, Леди Уэстхольм.
Sí, pero usted es británica ahora, Lady Westholme.
Он и эта сумасшедшая англичанка... пьiтаются заставить меня вложить деньги в галерею живописи.
Él y una inglesa intentan convencerme para que invierta en una galería de arte.
Она толи голландка, толи англичанка.
Era holandesa o inglesa.
Странно, англичанка работает здесь.
Es extraño, una chica inglesa trabajando aquí.
И я сама фактически англичанка.
Lo cierto es que no tengo nada que ocultar.
Наполовину англичанка, а работаете на нас.
Es medio inglesa y aún así trabaja para nosotros.
Ее мать англичанка, отец француз.
Su madre era inglesa, su padre era gabacho.
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка.
Y un día sucumbe... a los encantos de una inglesa misteriosa.
Так вы не англичанка?
No eres inglesa, ¿ verdad? No.
Англичанка же.
Ella es inglesa.
Теперь насчет Клодетты Колберт. Она ведь англичанка?
¿ Y Claudette Colbert?
Она должна вести себя как англичанка.
Es británica, ¿ no?
Т.е. она притворяется или она англичанка?
Suena británica. ¿ Es fingido o es británica?
Вэнди - англичанка Соледад, единственная, - испанка
Wendy es inglesa... y Soledad es "español", la única que es de aquí.
Эта англичанка, она что, немножко придурковатая?
La inglesa es un poco boba, ¿ no?
Я не совсем поняла, что говорила эта англичанка.
¿ De qué hablaba esa mujer inglesa?
Потому что я англичанка.
Es porque soy inglesa.
Я наполовину англичанка.
Mitad de mi sangre es Inglesa.
Вы англичанка?
¿ Es inglesa?
- Mоя мать англичанка.
- Mi madre es inglesa.
— Вы, кажется, англичанка?
¿ Es usted Inglesa? Exacto, me llamo Sarah Morton.
Англичанка.
Sí, inglesa.
И знаете что, вы просто обозлённая англичанка, которая только пишет о разврате.
Déjeme decirle. Usted no es más que una pobre inglesa frustrada que escribe sobre sexo pero no lo practica.
Джен и Си Джей знаешь, та англичанка и тот пошлый парень.
Jen y CJ la británica y el tipo asqueroso.
Я англичанка.
Soy inglesa.
И она тоже англичанка!
Es inglesa también.
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Jacks trabaja en Vogue U.K. y aunque es británica su acento se mezcla entre el inglés y el americano, sugiriendo que pasó su niñez en Norteamérica.
Но что если она не англичанка?
¿ Pero y si no es inglesa?
Я не белая, Дариус, я англичанка.
Yo no soy blanca, Darius, soy inglesa.
Чтобы предстать в выгодном свете, им нужно было ввести мушкетёров, когда в город приехала англичанка.
Para ello, tenían que liderar a los mosqueteros cuando los ingleses vinieran a Ámsterdam. Hasselburg tenía que irse.
Теперь я тебя вспомнил... англичанка. ( фр. )
Ahora te recuerdo. La muchacha inglesa.
- Англичанка.
- No, qué va. - ¿ Quién es su madre?
Вы англичанка.
Ud. es inglesa.
- Англичанка? - Ирландка?
- ¡ Inglesa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]