English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / Анестезия

Анестезия traduction Espagnol

102 traduction parallèle
- Анестезия.
- Bebe.
Давайте общую анестезия, быстрее.
Pónganlo bajo anestesia general.
- Анестезия подействовала?
- ¿ Ya le hizo efecto la anestesia?
- Как? - Общая анестезия, сверление черепа и щипць /.
Anestesia general, un taladro craneal y un par de fórceps.
- Местная анестезия еще действует?
- ¿ No paso el efecto de la anestesia?
Анестезия спадает.
La anestesia local pasará pronto.
В процедуру включена... эпидуральная анестезия.
El procedimiento viene con su propio epidural.
Анестезия скоро начнёт действовать.
La anestesia hará efecto bastante pronto.
Полная анестезия, да?
Me pondrán anestesia total, ¿ no?
Его с трудом извлекли, к тому анестезия не очень хорошо подействовала, бедная девочка пережила настоящий ад.
Tuvieron mucho trabajo para sacarlo. La epidural no funcionó, ella sufrió. ¿ Dónde estabas?
Пап, я сделаю укол, местная анестезия.
Papá, voy a anestesiarte el área.
Ты быстро расстраиваешься, у тебя эмоциональная анестезия.
Te distraes fácilmente y eres sumamente anhedónico.
- "Эмоциональная анестезия?"
- ¿ "Anhedónico"?
- Эмоциональная анестезия.
- Anhedónico.
Когда подействует анестезия, Диксон забоксирует в полную силу.
Ya que se adormezca la mano, Dixon podrá pegar duro.
Мне нужна анестезия - Анестезия.
Necesito anestesia para un procedimiento así.
- Даже с анестезией... Анестезия.
Aun con anestesia
Анестезия... Выводите её из комы.
Sáquela del coma.
Это небольшая анестезия.
Esto te anestesiará.
- Анестезия - это новый рок'н'ролл. - Гай.
- La anestesia es el nuevo rock'n'roll.
Анестезия?
¿ Anestesia?
Но твоя рука будет онемевшей, пока не пройдёт анестезия.
Tendrás dormida la mano hasta que pase el efecto de la anestesia.
Анестезия - самая рискованная часть процедуры и знаете что?
La anestesia es la parte más peligrosa del procedimiento, ¿ y adivinen qué?
- Почему анестезия должна быть где-то еще?
- ¿ Por qué debo ser monitoreada?
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление.
La epidural ayudará a disminuir el flujo sanguíneo y también ayudará a una rápida recuperación.
Слабая анестезия
Falta anestesia.
В том смысле, что это не настолько больно, чтобы требовалась анестезия.
El dolor no será tan agudo.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия.
- No hay sangre extra. y una epidural tardaría demasiado en hacer efecto.
Тебе понадобятся щипцы, анестезия и удостоверься...
Vas a necesitar forceps, vas a necesitar anestesia, y necesitas asegurarte...
Анестезия... Выводите её из комы.
hmm, yo quise.
Но ты ведь ничего не чувствуешь? Ничего, я же под наркозом, анестезия.
Nada, estaba apagado, anestesiado.
Это анестезия для наложения швов.
La anestesia neutralizará el dolor cuando te pongamos puntos de sutura.
По крайней мере тебе не нужна анестезия.
Al menos no necesitas anestesia.
Перидуральная анестезия должна подействовать.
La epidural debería funcionar ya.
- Анестезия.
- Una especie de anestesia.
Местная анестезия — новый симптом.
La anestesia regional es un síntoma nuevo.
- Анестезия?
- ¿ Anestesia?
Он чувствует боль, как и мы все, но анестезия на него не действует.
Siente dolor como nosotros, pero la anestesia no tiene efectos sobre él.
- Анестезия?
¿ Anestesia?
Анестезия идёт по графику? Да, доктор.
¿ Está su control del dolor en plazo?
Меня анестезия пугает.
Es la anestesia que me asusta.
Анестезия не работает.
- Lo hicieron igualmente. ¿ Qué hicieron... después con ellos? Anestesia inefectiva.
Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия.
Anestésico, muestra de tejido, pantalla, entorno de trabajo esterilizado.
Это называется красивым словом послеоперационная эпидуральная анестезия.
El nombre técnico es "hemorragia dural post-operativa".
Это невозможно. Анестезия пройдет, когда ты будешь обрабатывать органы.
Mira, los efectos de la epidural desaparecerán mientras tu estás manipulando sus órganos.
- общая анестезия.
- sin tener que dormirlo.
Анестезия.
Etomidato.
- Анестезия.
Etomidato.
Анестезия.
- Anestesia.
Анестезия, доктор, наркоз, вот ваша наука, психиатрию вы изучали позже!
Anestesia, esa era su especialidad, mucho antes que la psiquiatría.
Анестезия. Что?
Anestésico. ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]