Анфас traduction Espagnol
26 traduction parallèle
Сними его анфас.
- Filma lo que está delante..
А тут, в анфас, наш ребёнок.
Éste es nuestro hijo, lo que me queda de nuestra felicidad.
Я хочу снимать людей, но только в анфас, а это невозможно.
En el norte, el ejército sirio invade los Altos del Golán. Quiero filmar a la gente pero quiero filmarla de frente, y no puedo.
По фотографиям я, разумеется, был знаком с этими пророками, но на фото всегда был анфас, церковь была фоном.
Conocía, por supuesto, las fotos de estos profetas, pero siempre han sido expuestos de frente, con la iglesia de fondo.
Так, анфас. Стой спокойно.
Muy bien, de frente.
Хотя мой анфас не меняется уверяю тебя - сердце у меня разрывается.
Aunque no hay ningún cambio en mi fachada aristocrática... te aseguro que mi corazón está conmovido.
Вот как мы получаем фото анфас и в профиль. Спереди - его лицо. Профиль - когда он уходит. "
Tenemos su fotografía de frente y la de perfil se la tomamos cuando va saliendo.
Вы принимаете сестерции? Да, вот так. Повернитесь в профиль, плечи, анфас.
Ahora, póngase de perfil, los hombros bien rectos...
Стреляй в анфас.
Dispárale a la cabeza.
Я думала, что вы заставите их прислать фото анфас, вместе с резюме.
Pensé que sólo pedía que enviaran un currículum con foto.
Я вижу Пьеро, стоящего в анфас.
Veo un Pierrot parado frente de mi.
( при задержании делают фото анфас и в профиль )
Me estoy divirtiendo.
Мы же не просим ее в профиль и анфас.
No tiene que posar para un retrato.
Фото в анфас - у него криминальное прошлое.
La foto de cuando le ficharon. Este tipo tenía antecedentes.
Надеюсь, где-то есть его фото в профиль и анфас.
Espero que tenga foto policial en algún lugar.
Сфотографируйте в профиль, в анфас, снимите отпечатки пальцев.
Obtengamos su ficha policial y huellas dactilares.
Анфас.
De frente.
- Да та же жопа, только анфас.
Lo mismo da.
Мы используем все доступные средства обработки видеоизображений, чтобы создать составить его фоторобот, но без лучшего кадра в анфас...
Hemos usado todas las herramientas de los procesadores de imágenes disponibles para crear esta composición pero sin una vista frontal mejor...
Половина продавцов билетов на Рио Гранде будут наши с тобой фото и в анфас, и в профиль
La mitad de los controles sobre el Río Grande tienen nuestras fotos.
Может, когда брали мои отпечатки пальцев, или когда снимали в профиль и анфас, или, может, часы, проведенные на холодной скамье, в надежде, что семья приедет за мной, потому что невозможно, чтобы они
¡ Tal vez cuando me tomaron las huellas dactilares, o tal vez cuando me tomaron la foto para la ficha policial, o tal vez fueron todas esas horas sentada en una fría banca esperando que mi familia viniera a recogerme,
Но я снимаюсь только анфас во весь рост.
Pero solo para hacer un desnudo integral.
Анфас.
De frente a mí.
Анфас.
Desvístase, por favor.
Нарисуешь человечков в анфас?
¿ Cómo?
А ты можешь изобразить меня в анфас?
¿ No podrías, por una vez, pintarme de frente, así?