English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / Апокко

Апокко traduction Espagnol

46 traduction parallèle
апокко... пяепеи ма еимаи йокпо.
Atención. Atención, aquí el líder del grupo Estrella de Plata.
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
- стаялпай ; стаялпай апокко еимаи о лпотфез!
- ¿ Bojay? - Lo oí.
апокко... г дем еимаи мейяои г...
Tú recuerdas, estaba en nuestro escuadrón hasta que...
дем еимаи думатом. апокко, неяеис поиамоу гтам ауто то сйажос ;
Bojay, si realmente eres tú, dinos qué pasó.
апокко... ааа, неваса. локис цеутоум тгм ауяа тоу стаялпай... дем еипа поте йати тетоио.
Hablando de jóvenes hermosas, ya conocen a mi hija. Feliz cumpleaños, papá.
лпояы ма лпы стгм паяеа ; - маи, жусийа. апокко, йапетамиос апокко.
Los hijos no entienden las necesidades que un hombre puede tener en distintos momentos de su vida.
дем евы типота лафи соу, апокко. есу йаи г лоияа соу веияистгйате тгм йатастасг паяа поку йака.
Comandante, con el debido respeto, el escuadrón Azul no estaba allí cuando estallaron esos tanques.
диоийгта, о йапетамиос апокко амажеяеи оти г апохгйг йаусилым еимаи асжакгс. - ыяаиа. - лпояоуле ма стеикоуле та тамйея йаи ма амайакесоуле та лавгтийа.
Me pregunto qué pensará cuando descubre que la base en la que se encuentra está siendo destruida por dos naves que tuvo a su alcance esta mañana.
се еуваяисты, апокко.
- Un plan muy original. - Pero ya veo adónde van.
апокко. стаялпай. йакг епитувиа. еисте йаи ои дуо енаисиои покелистес.
Mis plegarias te acompañan a ti, y a todos los que te sirven.
йаи ам сумамтгсоум та кеыжояеиа лас, о апокко ха вяеиастеи богхеиа.
Pero eso es absurdo. Nos permite que destruyamos a Galáctica y a la flota.
стаялпай, апокко, дем пиамете то могла.
No, no me parece muy afectado. No podemos dejarlo atrás. - ¿ Y si fuera un espía puesto aquí?
╦ ка, апокко.
Si mantenemos la guardia alta, no veo qué pueda hacer.
апокко, вафеьес ; ╒ стом!
Quién sabe en qué condiciones mentales quedó luego de ese evento.
ти еимаи аутос о хояубос ; стаялпай, апокко, ле калбамете ;
¿ Un extraño sube a bordo de Galáctica y se le da acceso a un sensible centro de control militar?
апокко!
Apollo, ¿ te molesta si lo discutimos sin la presencia de Starbuck?
апокко, упаявеи емас тупос се ауто то поуки поу диабафеи тгм сйеьг.
- ¿ Diseñada para parecer hombre? - Exactamente.
о апокко еипе ма ликгсы лафи соу.
Todo un jardín.
апокко, ти ейама ;
Es una observación muy perceptiva.
╪ ви. упаявеи диажояа. о апокко еимаи мейяос.
Apollo, no vuelvas a cometer el error de amenazarme... o perderás la vida en un abrir y cerrar de ojos.
лиа ьувг асуцйяатгтг акка ле тгм сумевг сумтяожийотгта тоу апокко... ав, сас паяайакы, гдг ефгса том хамато тоу, лгм лоу том хулифете сумевеиа.
La gente en estos grandes cargueros han construido albergues como han podido.
о апокко дем епяепе ма пехамеи.
- Es terrible. - ¿ Quién le preguntó?
о апокко хусиасе то хмгто тоу йояли циа ма сысеи тг ьувг соу апо том кгхаяцо.
¿ Qué comida halla a su mesa? ¿ Cómo supo quién es?
ам еимаи думатом ма цимеи, амтаккассы тгм фыг лоу ле тоу апокко.
¿ Y por qué no tiene compasión por esta gente? Viven como animales.
дем еипес сто пкоио оти ха аккафес хесг ле том апокко пяохула ;
Adama sólo tiene que pedírmelo, y esta gente tendrá toda la comida y comodidad que desean.
апокко!
- Sí. - Sí.
апокко! еисаи фымтамос.
Aquí tienes la respuesta.
╪ поиос йаи ам гтам. апокко.
Apollo, ¿ supón que tenga... un poder extraordinario?
╦ васе ; ла ауто еимаи адуматом. о апокко еимаи еды.
¿ Dices que nos pide que nos sometamos a su liderazgo por voluntad propia?
о йолгс ╨ лпкис... пяоспахгсе ма сйотысеи тгм силпа... йаи о апокко лпгйе стгм лесг. ломо ауто хуласаи ;
El libre albedrío el elegir entre una cosa y otra, entre una acción y otra, entre el bien y el mal es el cimiento de nuestra civilización.
то сыла тоу апокко, ма то бафоуле сто сйажос йаи ма жеуцоуле апо том пкамгтг. - то сыла тоу ;
¿ No crees que les pareceríamos dioses a una raza más primitiva que la nuestra?
- маи. йаи лета пяосцеиыхгйате сто цйакайтийа, о апокко гтам сведом амаисхгтос йаи диынате том ╨ лпкис лайяиа.
No es más que un hombre, pero es un hombre de otro tiempo, con grandes fortalezas, y grandes poderes.
апокко ;
¿ Atrás?
- ав, апокко.
Enviaremos un escuadrón de cada astronave.
том евы, апокко.
Tiene táctica de vuelo evasivas y ni siquiera he visto...
йапетамиос апокко фгтеи адеиа епибибасгс сто пгцасос.
¿ Entonces no desea cazas de apoyo de Gomoray, nuestra capital exterior?
апокко, ти пихамотгтес евоуле ;
- Esperaba que pudiéramos hablar.
апокко, циати евы тгм аисхгсг оти дем ха том намадоуле ;
Sí, Cain, por supuesto.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Que despeguen los transportes y los cazas de protección.
айоуцесаи сам том апокко.
Te diré en un segundo.
- апокко, евеис ауто то пеяиеяцо ужос. ти сйежтесаи ;
Y por librarme de mis enemigos.
о апокко сйежтгйе оти ха гтам пио емтупысиайо ам ои пяацлатийои пяытахкгтес пгцаимам ма йамоум аута та лахглата.
¿ Qué podemos esperar hallar?
хаматос, апокко.
Les da algo que alentar.
апокко!
Lejos de la guerra, y fuera de sus naves metálicas.
апокко!
No tienes que convencerme, creo en la distracción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]