Аппетитная traduction Espagnol
65 traduction parallèle
Знаешь,.. -... из тебя вышла аппетитная штучка.
Oye, te has vuelto una mujer muy linda.
- Не аппетитная девушка.
- Un comestible no de niña.
Ты такая аппетитная, когда выпьешь.
Me encanta cuando has bebido ese vino rosado...
" Аппетитная бабенка!
" Un pedazo de hembra.
Что у меня осиная талия и еще, как говорят, аппетитная попка.
Tengo un "buen ir", como dicen, "un lindo culo", como dicen...
Какая аппетитная, прямо умереть не встать!
Es deliciosa, o estoy loco?
Ты такая аппетитная.
Estás demasiado guapa para salir.
Она такая аппетитная!
¡ Qué buena está!
Какая аппетитная змея.
Esa víbora se ve deliciosa.
АППЕТИТНАЯ ПОПКА МУЖСКОЙ КЛУБ
SALOON DE CABALLEROS FAT-CAN-CANDY
Ты такая аппетитная.
Estás preciosa.
Классные сиськи, аппетитная попка.
Lindos pechos. Un trasero redondito
- Аппетитная метафора.
- Una metáfora apetitosa.
Такая аппетитная, я бы ее съел.
Estoy emocionado, tío. Te comería.
Но ты должен признать, у неё аппетитная жопа.
Pero reconocerás que tiene un buen culo.
Тут есть аппетитная мармеладка
Acabo de encontrar un gran malvavisco.
Аппетитная
Ella está buena.
Но больше всего на свете мне хочется протянуть руку, взять и съесть шоколадку. Она такая аппетитная.
Probablemente más que nada, me gustaría ser de las personas que se comerían esa barra de caramelo aquí en medio del supermercado.
Аппетитная шлюха.
Zorra encantadora.
А знаешь, мистер Дюпон – аппетитная штучка.
Sabes, el Sr. Dupont no está tan mal.
"Аппетитная" - это же комплимент!
¿ Por qué "pasable" no puede ser un cumplido? Howard, ¿ por qué no trabajamos en el robot?
Скажу, что "аппетитная" - это не комплимент.
Digo que no es un cumplido llamarme "pasable".
Конечно, видел. Она такая аппетитная.
Sí, y es preciosa.
Я не думаю, что ты готов для этого Потому что у меня слишком аппетитная попа для тебя, детка
No te veo preparado para esto porque mi culo es demasiado delicioso para ti, nene.
Я не думаю, что ты готов для этого Потому что у меня слишком аппетитная попа для тебя, детка
No te veo preparado para esto porque mi culo es demasiado delicioso para ti, nene.
Потому что у меня слишком аппетитная попа для тебя, детка
No te veo preparado para esto porque mi culo es demasiado delicioso para ti, nene.
Я не хочу чтобы эта аппетитная еда остыла
No quiero que se enfríe toda esta comida deliciosa.
Вы девушка с аппетитом Вы имели ввиду аппетитная?
- Estás famélica. - ¿ Quieres decir fantástica? ... Si.
Ай! Аппетитная сучка, ты так меня заводишь!
Perra sexy, de verdad me excitas.
Я достал нам два билета на мисс "Аппетитная попка" собственной персоной сегодня вечером
He conseguido dos entradas para ti y para mi para ver a Miss Sucioliciosa en persona mañana por la noche.
Какая же ты аппетитная.
¿ Y abandonar tu risotto?
Слушай, ты аппетитная девушка-доктор.
Escuchame, eres una atractiva y joven doctora.
Прости, твоя аппетитная что?
Lo siento, ¿ si apuesto mi dulce qué?
Какая аппетитная птичка.
Esta es un ave de muy buen aspecto.
Ты такая аппетитная.
Eres deliciosa.
Это самая аппетитная птичка за многие годы.
Es el pavo con mejor pinta que hemos tenido en años.
Она такая аппетитная!
¡ Estaba desarrollada!
- Аппетитная.
- Deliciosa.
Где эта аппетитная девочка Венди?
Mm, donde esta esta apetitosa chica, Wendy?
И эта аппетитная медсестра...
Esa enfermera tan apetitosa...
Возможно самая аппетитная вещь, которую я когда-либо видела
Puede que sea la cosa más bonita que he visto en mi vida.
Но это была такая аппетитная наживка со вкусом справедливости.
Es que era un anzuelo sabroso y con el sabor perfecto.
Люди говорят, что у вас аппетитная попка.
La gente dice que tienes un culo jugoso.
Она аппетитная.
Se ve apetitosa.
Жаль. В голове у меня появилась такая аппетитная картинка.
Una pena, me estaba gustando imaginarlo.
Прекрасно знает, какая из ее чертовых частей самая аппетитная.
Sabe exactamente que parte de su maldito brioche está enmantecado.
Она особенно сочная, аппетитная...
Esta es más rozagante Deliciosa Hola, niñita ¿ Qué es tan alarmante?
Бог мой, аппетитная девочка.
Oh, Dios mío, esa chica es sabrosa.
Аппетитная дамочка.
Una chica fantástica.
Аппетитная!
¿ No está rica? Sí, lo está.
Какая же это аппетитная пара.
Qué pareja tan apetitosa.