Асока traduction Espagnol
185 traduction parallèle
Ко-то-я, маленькая Асока.
Koh-To-Ya, pequeña Soka.
Это важная встреча, Асока.
Es una reunión importante, Ahsoka.
Столько жизней под угрозой, Асока.
Hay vidas en peligro, Ahsoka. No podemos darles la espalda.
Возможно, Асока, мы обнаружим то, чего бы не хотелось.
Ahora, Ahsoka, sí que podríamos encontrarnos con lo que no quieres descubrir.
Прости, Асока.
Lo siento, Ahsoka.
Не знаю, Асока.
No lo sé, Ahsoka.
Это Асока Тано. Слышит меня кто-нибудь?
Esta es Ahsoka Tano. ¿ Alguien me escucha?
Это Асока Тано.
Esta es Ahsoka Tano.
Это Асока!
- Es Ahsoka.
Пора отправляться, Асока.
- Hora de irnos, Ahsoka. - Tenemos que quedarnos.
Мы должны остаться! Асока, я хочу верить, что мастер Пло жив, но...
Ahsoka, quiero creer que el Maestro Plo esté con vida, pero es sólo...
- АСОКА :
- Lo sé.
ЭНАКИН : Идём, Асока.
- Vamos, Ahsoka.
Асока, ты никогда не падаешь духом.
Ahsoka, a pesar de todo, nunca te diste por vencida.
Асока, свяжись с этим кораблём!
- Ahsoka, contáctate con esa nave.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
Crucero Naboo, identifíquese.
АСОКА : Учитель, мы нашли сенатора.
- Maestro, encontramos a la senadora.
Асока, как добраться до сенатора?
Ahsoka, ¿ cómo podemos llegar hasta la senadora?
- Асока!
- Ahsoka.
Потерпи, Асока.
Paciencia, Ahsoka.
Держись, Асока.
Aguanta, Ahsoka.
Асока, они в нужном месте.
Ahsoka, están en posición.
Теперь уходим отсюда, Асока.
Ahora salgamos de aquí, Ahsoka.
Не волнуйся, Асока.
No te preocupes, Ahsoka.
АСОКА : Который мой?
- ¿ Cuál es la mía?
Кончай болтовню, Асока.
- Deja de hablar, Ahsoka.
Скайуокер прав, Асока.
Skywalker tiene razón, Ahsoka.
Молодец, Асока!
- Buen trabajo, Ahsoka.
Асока, бери отряд, подорвите реакторы.
Ahsoka, toma el escuadrón y vuela esos reactores.
Асока, это я, Рекс.
Ahsoka, soy yo, Rex.
РЕКС : Асока, мы в реакторном зале.
Ahsoka, estamos en el reactor- -
ЭНАКИН : Эй, пенёк, где Асока?
Oye, barrilito, ¿ dónde está Ahsoka?
- Где Асока?
- ¿ Dónde está Ahsoka?
Асока, я был уверен, что ты справишься.
Ahsoka, sabía que tú ibas a completar la misión.
Не переживай, Асока, Ганрея мы поймаем.
No te preocupes, Ahsoka, vamos a capturarlo.
Не позволяй своей самоуверенности дать Ганрею преимущество, Асока.
No dejes que tu exceso de confianza vuelva a darle una ventaja a Gunray, Ahsoka.
- Асока, встречаемся в назначенном месте.
Ahsoka, te espero en el punto de encuentro.
Я обязана тебе жизнью, Асока.
Te debo mi vida, Ahsoka.
Асока, Дуку удалось уйти.
Ahsoka, Dooku logró escapar.
- Асока, подожди.
Ahsoka, cállate.
АСОКА : За ним!
¡ Voy detrás suyo!
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
En la lejanía de Quell Anakin Skywalker y su padawan, Ahsoka cruzan rápidamente toda la galaxia para ayudar a la Jedi Aayla Secura quien está en plena pelea por su vida cuando el siniestro ejército droide se le acerca.
Асока, немедленно уходим!
Ahsoka, tenemos que irnos ya mismo.
Командиру Блаю не нужна моя помощь, а Энакину нужна. АСОКА : Я останусь.
Debería quedarme.
АСОКА : На счёт три.
A la cuenta de tres.
АСОКА :
Los perdimos.
Асока!
¡ Ahsoka!
Асока!
- ¡ Ahsoka!
Мы сможем, Асока.
- Podemos hacerlo, Ahsoka.
- Асока...
- ¿ Ahsoka?
АСОКА : Учитель!
¡ Maestro!