English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бандита

Бандита traduction Espagnol

272 traduction parallèle
"Теперь разоблачим бандита!"
¡ Desenmascararemos al bandido ahora!
Мы захватили бандита... его зовут Смит, я думаю.
Hemos capturado a un bandido... llamado Smitch, creo.
В вестибюль войдут три бандита...
Tres ladrones llegaran al vestíbulo
Косишь под матерого бандита?
No vengas aquí haciéndote el bravo.
Я не хочу купить газету и прочитать, что бандита Зелтона убили.
¡ No quiero leer que te han matado!
Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита.
Es la única identificación del bandido.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
Tenía a ese bandido del sombrero dorado en la mira. El tren se movió y fallé. Ojalá le hubiera dado.
Бандит ограбил другого бандита.
Un bandido llamando a otro bandido.
Держите, бандита!
¡ Atrapad al hijo de puta!
Когда у кафе застрелили бандита, вы тогда исчезли.
Cuando murió el bandido delante del café ; desapareció usted.
Бог благославляет вашего отца-бандита.
La Virgen Santa bendiga al pobre malhechor de tu padre.
Ян, помнишь того бандита, которого мы похоронили сегодня утром?
- Ian, ¿ recuerdas el bandido que enterramos esta mañana?
машину, яхту, бандита... ты просто их покупаешь, ведь так?
Un coche, un barco, un matón... los compran, ¿ o no?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Usted no pudo salvarnos de los bandidos, teníamos que defendernos! .
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"Aunque el jefe de policía P. Hammond identificó a Buck, hermano de Clyde, " como miembro de la banda... "
Я одна в руках бандита, который чует запах денег.
Estoy aquí sola en manos de un bandido que husmeaba el dinero.
Ну, хуже Оксмикса бандита нет.
Sí, claro, este Oxmyx es el peor de los gánsters.
Для бандита ты очень пессимистичен.
Para ser pistolero, eres muy pesimista.
Он стрелял в этого работника, пока я выцеливал этого бандита и других.
Le disparó a ése mientras yo mataba a este ladrón y a los demás.
" ы их только до ѕеджента доведи. ¬ се-таки от бандита подальше.
Llévalas tan lejos como Pedzhent, allí estarán seguras.
Бандит может убить полицейского, но чтоб полицейский убивал бандита....
Un delincuente puede matar a un policia, pero un policia a un delincuente...
Она похожа на бандита.
Ésta chica es un peligro.
Представьте! Генералы полиции подкармливают бандита из бюджетных средств, выделенных на работу следственных бригад.
Un mercenario... pagado por la policía con plata que tendría que estar a disposición de un juez de instrucción.
Когда Бандита спрашивали, как ему это удалось?
Todos le preguntaron cómo logró llegar
- Эй. - Да? - Где бы мне найти Бандита?
- Hoss, ¿ dónde está el Bandido?
Больше не будет ни Бандита, ни Снежного Человека. Почему?
Se acabó el Hombre de Nieve y el Bandido.
[Шериф] Вызываю Бандита. Вызываю Бандита.
- Llamando al Bandido,
Вызываю Бандита-Один. Вызываю Бандита-Один.
- Llamando al Bandido 1.
Общий вызов. Общий вызов. Вызываю Бандита.
Llamando a Bandido,
[Джастис] Не зевай, высматривай этого ублюдка, мистера Бандита!
¡ Mantén los ojos abiertos por si aparece ese maldito Bandido!
Когда они кремируют этого сукина сына, к тому времени я уже запущу задницу мистера Бандита вокруг Луны.
Si hubiesen incinerado a ese hijoputa, ya habría enviado a ese Bandido a la Luna de una patada.
Так это все из-за него, из-за Бандита.
El Bandido es responsable de todo esto. ¿ A que es increíble?
И я только что арестовал Бандита.
Acabo de arrestar al Bandido.
Есть! Я только что заметил Бандита. Он движется на восток по 95-му.
Ahí está, Acabo de ver al Bandido en dirección este en la 95,
Ставлю $ 500 на Бандита.
Apuesto $ 500 por el Bandido.
Это моя идея. Жопа бандита.
Ésta es mi idea de un marica.
Эти два бандита с бритвами в туалете! Смотрите, что они со мной сделали!
Dos tipos con navajas.
Одного мерзавца-политика и его дружка - бандита и убийцу.
Un seudo-político y un mafioso, con las manos manchadas de sangre.
Азиз знает одного бандита.
Aziz conoce a un gángster.
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита.
Un teléfono público trans-galáctico, un padrastro transformado en robot,... y un robot transformado en un gánster.
Он сказал : эта страна мала для такого бандита!
Dijo sobre él : "Este país no es suficientemente grande para ese bandido".
Я могу только сказать, что мы теперь уверены - мы правильно вычислили "Алфавитного бандита".
Sólo puedo decirles que estamos seguros de haber identificado al bandido del alfabeto.
Моя группа компьютерщиков раскрыла сегодня код "Алфавитного бандита".
Mi equipo de computación descifró el código del bandido del alfabeto esta tarde.
Хочешь найти бандита, позови другого бандита.
Quiere encontrar a un bandido, llame a un bandido.
Разве я похож на бандита?
¿ Acaso tengo ojos como un bandido?
- Разве могут у бандита быть такие глаза?
¿ Y si yo he tenido el tiempo para orientarme?
" Внезапно оба бандита изменили поведение.
" Los dos delincuentes cambiaron de pronto de actitud.
Ты поймал того бандита?
- ¿ Cogiste a ese bandido?
Сейчас мы покажем вам фото Бандита мисс Люсиль Боцковски.
En un momento mostraremos un retrato de la Bandida Srta. Lucille Botzcowski.
Мы поймали Бандита-няню!
¡ Atrapamos a la Niñera Bandida!
Ты можешь мне понадобиться, чтобы застрелить бандита если такой погонится за мной.
Es posible que la necesite para dispararle a algún bandido que venga por mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]