English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Банкротство

Банкротство traduction Espagnol

104 traduction parallèle
Банкротство.
Bancarrota.
Когда фирме грозило банкротство, я спас ее.
Cuando la empresa iba a declararse en bancarrota, yo la salvé.
Банкротство, скандал и тюрьма!
Significa la quiebra, el escándalo y la cárcel.
Если бы мы объявили банкротство...
Me parecía bien declarar la quiebra.
Хозяин в тюрьме за преднамеренное банкротство.
El dueño está en la cárcel por quiebra fraudulenta.
Мы несостоятельны, это банкротство.
Estamos en bancarrota, negocio en quiebra.
Банкротство и мнимые прибыли, бездействующие акционеры.
La bancarrota y los falsos beneficios... los accionistas adormecidos. Es el fin de Occidente. Necesitamos un Hitler.
Падение цен на акции вызвало массовое банкротство.
¡ Desde ahora soy yo el jefe!
Настоящая книга показывает, что лесопилка медленно сползает в банкротство - под чутким руководством Кэтрин.
El libro auténtico muestra una fábrica yendo lentamente a la bancarrota planeada por Catherine.
Где книга, из которой явствует банкротство?
¿ Dónde está el libro que prevé una quiebra?
Где книга, которая предвещает банкротство?
¿ Dónde está el libro que prevé una quiebra?
Банкротство группы Канта привело к насильственным демонстрациям.
La bancarrota del Grupo Kant ha ocasionado violentas manifestaciones.
И ещё есть люди. Четыре очень назойливых и нахальных человека, это банкротство и... клянусь Богом, я готов ползти к твоим родителям на коленях до самого
Vinieron unas personas a la ciudad, agresivas y molestas, por una maldita quiebra.
Банкротство.
Por bancarrota.
Ни одна другая житейская драма, будь то болезнь, банкротство или профессиональная неудача, не сказывается на нас так жестоко и не ранит так глубоко, как развод.
No hay ningún fracaso, ni la enfermedad ni la ruina profesional o económica, que afecte tan cruelmente al subconsciente como un divorcio.
Потом были скандал, банкротство, нищета и позор моя жена и её мать решили, что лучше всего будет вернуться сюда.
Después del escándalo y la quiebra y la vergüenza mi esposa y su madre decidieron regresar aquí.
"Банкротство на большой высоте."
"Bancarrota en Las Alturas".
Банкротство! Банкротство!
¿ Quiebra?
Банкротство просто единственный выход.
La única opción es quiebra.
Да, вот именно, так и называйте, не банкротство, а техническая процедура.
¡ Sí, eso es! Un pequeño procedimiento técnico.
- А банкротство, да?
- ¿ Quiebra?
Безработица, массовые демонстрации, инфляция, попытки переворота, банкротство банков.
La inflación, el desempleo, huelgas masivas intentos de derroques, corridas financieras.
- Это будет гораздо дешевле чем банкротство в случае публичной огласки.
Les costará menos que irse a la quiebra debido a la publicidad.
Я не могу отменить банкротство.
No puedo deshacer la quiebra.
Я объявлю банкротство.
Me declaro insolvente.
Компания моего отца только начала подниматься и... тут это идиотское банкротство. Моя мать сказала мне, что нам, возможно, придется продать дом.
La compañía de mi padre se hundió... llegando a la estúpida bancarrota y mi madre dice que puede que tengamos que vender la casa.
- Банкротство?
- ¿ Quiebra?
Ты трясешься от страха, потому что прощай, дойная корова, здравствуй, банкротство.
Eso te aterroriza, te pone enfermo hasta los zapatos hechos a mano, porque significa el adiós a la vaca lechera yanqui y el hola a la bancarrota.
Банкротство?
¡ Bancarrota!
Банкротство?
¿ Estamos arruinados?
Банкротство это обман природы.
La quiebra, Michael, es la Naturaleza rehaciéndose.
Но, добывая деньги для игры, он только откладывает неизбежное, то есть, банкротство.
Pero al buscar más dinero para quemar está atrasando lo inevitable, lo cual es irse a la bancarrota.
Теоретически, это означает полное банкротство экономики США и катастрофичные последствия для всего мира.
Teóricamente, esto significa la total bancarrota de la economía de EEUU y las implicaciones para el mundo son inmensas.
Банкротство.
¡ Así cierren el ejército!
Что за...? Но я думал, что банкротство было спокойным законом!
Pero, pensé que la bancarrota era lo mejor.
Но его банкротство пойдёт в твою графу.
Pero estará en tu columna cuando resulte ser un cero completo.
Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира.
Esto teóricamente significa la bancarrota total de la economía de EE.UU. y sus implicaciones para el mundo son inmensas.
Это добровольное банкротство. Нам на палатках стоять и пирожками торговать.
Sales y trabajas de cocinero toda tu vida.
Мур : Хм, жадность, эксплуатация, банкротство?
¿ Codicia, explotación, fracaso?
Репортер : "Леман Бразерс", банкротство.
Lehman Brothers, en bancarrota.
Она похоронила одного мужа, родила пять детей, пережила болезнь, банкротство, даже потерю зубов...
Había enterrado a un esposo, dado a luz a cinco hijos sobrevivido enfermedad, bancarrota, incluso la pérdida de sus dientes...
Я повторю, никто из нас не скажет того, что может указать на банкротство.
Sólo para asegurarme, ninguno de nosotros dirá nada que pudiera indicar que vamos a la quiebra.
Необязательно. Банкротство может означать что угодно.
No es una limusina, es una berlina.
Вы еще ничего не сказали, а нам грозит банкротство.
Me mentí a mi mismo también.
Мы видим, что вы добиваетесь депрессии, чтобы подорвать экономику, объединить контроль и вызвать банкротство.
Los vimos provocar una depresión para que pudieran volar la economía y la consolidación y quiebra de la misma.
Банкротство тоже не мелочь.
La quiebra tampoco es poca cosa.
¬ сент € бре 2008 банкротство американского инвестиционного банка Ћеман Ѕразерс и коллапс крупнейшей в мире страховой компании Ёй-јй-ƒжи спровоцировали мировой финансовый кризис.
En septiembre de 2008 la quiebra del banco Lehman Brothers y el colapso de la mayor aseguradora del mundo, AIG produjo una crisis global.
ќни могли ставить на повышение или на понижение цен на нефть, банкротство компании и даже на погоду.
Podían usar la fluctuación del petróleo la quiebra de una compañía, hasta el clima.
Банкротство - вещь непредсказуемая.
Las quiebras pueden ser impredecibles.
Предпочитаешь банкротство?
- ¿ Prefieres mi bancarrota?
Банкротство, Макс.
Quiebra, Max.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]