English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бассейне

Бассейне traduction Espagnol

1,367 traduction parallèle
Итак, завтра в 15 часов в бассейне!
¡ Mañana a las 3 : 00 P.M. en la alberca! ¡ Sería realmente grandioso!
Лучше спроси себя, что собственно с вами происходит? Что же это было сегодня в бассейне?
Mejor pregúntate a ti mismo, ¿ qué es lo que te está pasando?
Расслабляться в бассейне.
Departiendo al lado de la pileta de natación.
Это Стефани, в бассейне.
hay esta en piscina...
Если бы в бассейне была вода, мы могли бы купаться.
Si hubiera agua en la piscina, podríamos bañarnos.
Как в тот раз, когда я заснул в бассейне.
Como aquella vez que dormí en la piscina.
Там в бассейне голые женщины.
Hay una mujer desnuda en la piscina.
- Эй, Оуэнс, хорошо поработал сегодня в бассейне.
- ¡ Owens! ¡ Felicitaciones por el poste! ¿ El poste?
Поработал в бассейне?
¿ Qué me perdí?
Никаких драк, никаких шуток над новичками, никаких пьяных испражнений в бассейне...
No hubo escándalos, ni acechamientos. Ni borrachos orinando en la piscina olímpica.
Мы были в бассейне, дети хотели чипсы и колбасу.
Estabamos en una piscina, los niños querían papas fritas y salchichas.
Когда я видел ее в последний раз, она плавала в бассейне без верха. - Что?
La última vez que la vi estaba nadando desnuda en la piscina.
Господи, ты тоже плавал с голой няней в бассейне.
Dios, ¿ qué pasa contigo y las niñeras desnudas en la piscina?
Само собой, когда 25 мужиков голышом резвятся в нашем бассейне?
Y si... ¿ como podrías con 25 hombres desnudos nadando en nuestra piscina?
Игры в бассейне, Прогулки по пятницам, Каникулы в Fearias...
los juegos en la piscina, las excursiones de los viernes, las vacaciones en Fearias.
Игры в бассейне, прогулки по пятницам, Каникулы в Fearias.
los juegos en la piscina, las excursiones de los viernes, las vacaciones en Fearias... "
Это от жуков в бассейне. Вот только залатаю его.
Eso es para matar los bichos en el agua una vez que termine de hacerla estanca.
Я хочу, чтобы вы были также счастливы, как в те моменты, когда вы играли в бассейне на каникулах в Fearias. Я никогда не был в Fearias. Но она написала это по какой-то причине.
( LEE ) "Sólo deseo que viváis momentos tan felices... las vacaciones en Fearias..."
Мне нужно отложить пару личинок в бассейне.
Tengo que dejar unas mierdas en la piscina.
Надежный свидетель говорит, что он плавал в том бассейне.
Tenemos un testigo bastante creíble que dice que nadó en la piscina junto a la mujer.
Ты никогда не думал, что будет, если судорога случится с тобой в бассейне?
- You're not listening to me. Pasé las pruebas médicas Estoy listo para nadar.
Итак. Сегодня мы должны проплыть в бассейне несколько раз туда-обратно.
Hoy vamos a hacer algunos saltos y a dar algunas vueltas.
Вы и в бассейне купаетесь?
¿ Se baña en la piscina?
Ты был там, в бассейне.
Tú estabas ahí, en la piscina.
И если для поддержки людей в такой день надо топать в снегоступах на вершину Альп или смазать насос в бассейне с лебедями, что ж...
Y si apoyarlas cuando se casan significa... subir con raquetas a la cima de los Alpes o... ayudar a resanar una fuente para unos cisnes- -
Слушай, вы могли бы прийти сюда и поплавать в бассейне.
Pueden venir aquí y usar la alberca.
Маленькие племянницы Плавают в бассейне.
Los sobrinos están nadando en la piscina.
- Арктический шторм движущихся в Северной Калифорнии должно привести температур в бассейне Л.А.
Se desplazan las tormentas hacia el Norte de California debería causar temperaturas en el bajo de L.A.
Я заметила их в бассейне, и она подошла ко мне... вся такая высокомерная, собираясь сказать...
Los vi en la piscina y fue a verme muy arrogante.
Знаешь, я был здесь как-то раз после несчастного случая в бассейне.
Sabes, estuve aquí una vez después del incidente de la piscina.
Зато в бассейне не утонешь.
Al menos no se ahogarán en la piscina.
Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне И лагерь из-за этого закрыли.
Irse a casa antes de tiempo porque un técnico se electrocutó en la piscina y el campamento cerró.
Я тоже, но не в бассейнах.
Yo también, pero no en piscinas.
Не до бассейна.
- Olvida la piscina.
Я просто еще не готова нырять в бассейн, наполненный свиданиями.
No estoy lista para salir con chicos.
А почему ты думаешь я не ходил в бассейн целый год?
Porqué, ¿ piensas que no he entrado en la piscina durante un año?
Если бы их не было, то не было бы и сумасшедших девчонок, никаких холостяцких вечеринок, никаких баров у бассейна в Лас Вегасе...
Si no hubieran chicas woo, no habría "Girls gone wild", no habrían despedidas de soltera, no habrían piscinas con bares.
Карлос, просто кивни головой, потому что я не намерена покидать этот бассейн.
Carlos, sólo asiente con la cabeza, porque no saldré de esta piscina. Bien, ya está decidido.
О, только то, что его родителей не будет и он хочет устроить ночью вечеринку у бассейна.
Que sus padres no estan en casa - ¿ Y hace una fiesta en la piscina.
Император никогда не должны быть позволила достичь бассейн.
El Emperador jamás debe llegar a la fuente.
Не баловаться в зоне бассейна!
¡ No quiero a nadie alrededor de la piscina!
Да, я бываю в бассейне.
Sí.
Я не знала, что здесь есть бассейн.
¡ No sabía que teníamos piscina!
— А вот и нет. — Я даже не знал, что есть бассейн.
- No sabía que teníamos piscina.
Даже бассейн есть. И в отпуск ездить не надо!
Incluso hay piscina, así no necesito tomarme vacaciones.
Он не наполнил плавательный бассейн
Ni siquiera ha llenado la piscina.
Всё как в бассейне.
Es como estar en una piscina.
И не нужно было заботиться о трубах или чистке бассейна.
No nos preocupábamos por la plomería o la piscina.
Если она не клюнет, просто почистишь бассейн и свалишь.
Si ella no responde, limpiarás la piscina y te irás.
Ты туда пойдешь, когда его там не будет, и ты изобразишь чистильщика бассейна который соблазняет жену.
Tú vas a llegar cuando él no esté y vas a fingir que limpias la piscina mientras tratas de seducir a la mujer.
Ок, она впустила меня и я пошел к бассейну вроде как почистить его, хотя я ни черта не знаю как почистить бассейн.
Está bien. Ella me abrió la puerta, y yo pasé al fondo como para limpiar la piscina, pero no sé nada de limpiar piscinas, ¿ entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]