Батончики traduction Espagnol
165 traduction parallèle
Так подобные социальные типы едят свои шоколадные батончики.
Así come chocolate la gente de sociedad.
Например, в праздничные кокосово - моколатно-ореховые батончики
Como las barras de Mocolate con coco y nueces.
Пищевые батончики, да?
Alimentos en barra.
Обожаю эти батончики!
¡ Me encantan estos chocolates!
Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания.
Y entonces, sin más que agregar le presento la alineación de chocolates.
Эй, Вилли, смотри, бесплатные батончики.
Oye, Willie, mira, chocolates gratis.
Это мои батончики для опознания.
Esa es mi alineación de chocolates.
Я бы все равно не смог достать разные батончики.
Igual no conseguí chocolates diferentes.
Мне нравятся шоколадные батончики.
Me encantan las barras Fun Size.
О, это глупо, как будто это так незаметно, что это за батончики на самом деле.
Qué estupidez, como si nadie fuera a distinguir lo que es realmente.
Это для тебя. О, смотрите, это шоколадные батончики.
Mira, Fun Size.
И пока я его доставал, они украли все батончики Maverick.
Cuando me volví a girar, se habían llevado todos los chocolates Maverick.
Я предпочитаю энергетические батончики из тофу, с банановым вкусом.
Prefiero barras de tofu con sabor a plátano.
Одни - батончики Йоркиз, газировка - легко преодолимы!
Algunas cosas de la vida - los Yorkies, las gaseosas de vainilla - ¡ son fáciles!
Батончики "Херши"!
- ¡ Hershey!
В наши дни, мальчики, вы так заботитесь о том, что едите – все эти яичные белки, протеиновые батончики...
Hoy en día vosotros los chicos sois tan cautelosos con lo que coméis. Todos esos huevos duros y barritas de proteínas.
- Да, она же не выдает шоколадные батончики после каждой игры.
Por qué quieres jugar tanto a este juego? Sí! No lanza una barra cada vez que termina.
Протеиновые батончики для твоего отца.
Barras de proteína para tu padre.
Не могла она меня перетащить, она протеиновые батончики с трудом таскает.
Mamá no me puede cargar. Apenas si puede con las barras de proteína.
Это не протеиновые батончики.
No eran barras de proteína.
Привет! Попробуете батончики с элькарнитином.
Hola, ¿ les gustaría probar la nueva barra Rev'N UP?
Я прошу купить начинку для зефира, а ты приносишь батончики Энни Холл, так нельзя.
Así que cuando digo "trae las provisiones para el campamento"... no apareces con barras de chocolate Annie Hall.
Нам нужны батончики Вонки... -... и шоколадные птицы закончились.
Necesitamos más barras Wonka y se nos acabaron los pájaros de chocolate.
Овсяные батончики?
- ¿ Los dibujos animados?
Тебе что, не нравятся кокосовые батончики "Баунти"?
¿ No siente debilidad por... las barritas de chocolate con coco Bounty?
Батончики Апполо?
¿ Barras Apollo?
Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее.
Mire, siento realmente pesar por sus caramelos desparramados, pero ésta no es una prioridad para nosotros en este momento.
- Эмброуз! Не ешь эти батончики! - Я за них заплатил.
¡ Ambrose!
Теперь ему нужно было изъять все отравленные батончики из продажи.
Así es que él estaba desesperado.
Полый. Внутри : непромокаемые спички, таблетки йода, свекольные семена, протеиновые батончики, одеяло с подогревом, и, чтобы не соскучиться,
Dentro, fósforos a prueba de agua, tabletas de yodo... semillas de remolacha, barras de proteínas, una manta de la NASA... y por si me aburro...
- А у вас есть фруктовые батончики?
- ¿ Tenéis chucherías? - ¡ Silencio!
- А у вас есть фруктовые батончики?
- ¿ Tenéis chucherías?
Йо, сегодня особое блюдо - маленькие батончики Херши, три за десятку центов.
Los especiales de hoy son las barritas de chocolate, tres por 10 centavos.
Он спросил остались ли еще батончики "Марс".
Me ha preguntado si aún hacen chocolatinas Mars.
- Блевальные батончики.
Pastillas vomitivas.
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд". Вместе с ним была его очаровательная невеста, мисс Лола Квинси.
El magnate de los dulces, y amigo del ejército inglés el Sr. Paul Marshall, le dio a la reina un recorrido por la fábrica "Munición" del ejército con su adorable prometida, la Srta. Lola Quincey.
Сигнальные огни, аптечка, одеяла, веревка, и протеиновые батончики.
Luces de bengala, primeros auxilios, cuerdas, cobijas y comida.
Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя?
¿ Qué? ¿ Crees que el papá entró... vio los dulces y enloqueció?
Вот батончики с места преступления.
Muy bien, aquí están los dulces de la escena del crimen.
Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики.
Muy bien, haré una lista de todos los estudiantes... de la secundaria de la Calle 29, y descubriré quiénes venden dulces.
Сестра Дины продает батончики, чтобы собрать деньги для школы.
- La hermana de Dina... vendía dulces para recolectar dinero.
Но потом я нашла батончики вашей сестры на месте преступления.
Pero luego hallamos la caja de dulces de tu hermana en la escena.
Вы постучались к ним, как будто вы продаете батончики?
- ¿ Tocaste como si los vendieras?
Так, помада, подводка для глаз, салфетки, злаковые батончики, аспирин. Что еще?
Muy bien, pintalabios, eyeliner, pañuelos, barrita integral, aspirinas. ¿ Qué más?
- Блевальные Батончики!
- ¡ Pastillas vomitivas!
Шоколадные батончики.
Con chocolates.
Шоколадные батончики?
¿ Chocolates?
Батончики "Хрустяшек" тоже полезные и вкусные.
Las barritas Krackel también son nutritivas y deliciosas.
Нас беспокоит, что их энергетические батончики, ужасно вредны для здоровья причём их настоящий состав не разглашают.
Estamos preocupados porque las barras energéticas que van a vender son asquerosamente poco sanas y estan engañando a la gente sobre lo que llevan en realidad.
Я навела справки и оказалось, что их батончики вредны для здоровья.
He hecho algunas investigaciones y Nutriyums son malas para ti.
Энергетические батончики Здоровяшки переполнены высокофруктозным кукурузным сиропом и жирными маслами.
Las barritas energéticas Nutriyums estan absolutamente cargadas con sirope de maíz alto en fructosa y aceites grasas.