Башмак traduction Espagnol
79 traduction parallèle
Джои, наливай в башмак.
Viértelo en el zapato.
Башмак его целую грязный. Сердцем Люблю буяна.
Beso su zapato sucio y con todo mi corazón amo al adorable bravucón.
- Ну, Башмак, выдай! - Покажи-ка нам!
Dale, Scarpa, dale.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
Y, oh, hermanos míos su fiel amigo y sufrido narrador sacó su yahzik roja milla y media para lamer la bota grahznyosa y vonniosa.
- Смотри, башмак! Давай его подцепим.
- Voy a intentar pescar ese zapato
Здесь мостик, где я всегда теряю башмак.
No pierdas el zapato.
Как ты сломал башмак?
¿ Cómo es que has roto los zuecos?
Не говори, что сломался башмак.
No le digas que se te ha roto el zueco.
Не ищи левый башмак Лолы, он у меня.
No busques la zapatilla de Lola, me la he llevado yo.
Дон Филиппо, Каколетта написал мне на башмак.
Don Filippo, Caccoletta a hecho pis en mi zapato.
- Пусти меня! Я башмак потерял!
- Déjame ir, perdí mi zapato.
А тут башмак.
Hay una cuña.
Я перешёл в другую очередь, и тут, гигантский башмак висящий на потолке, припечатал мою голову.
Así que me moví a la línea diferente, y esta bota gigante bajó desde el techo... y me selló mí cabeza.
я был как старый башмак, типа того что мы производим.
Era un zapato viejo. Como los que fabricamos.
Все равно они на вкус как вареный башмак.
... además, saben a zapatilla hervida.
Он оставлен в тылу, брошенный... как старый башмак.
Fue dejado atrás, le dieron por perdido... como un zapato viejo.
- Башмак.
- El zapato.
- Старый башмак?
- ¿ El zapato viejo?
"Оставлен, как старый башмак." Это хорошо.
"Abandonado como un zapato viejo." Eso es bueno.
Старый башмак, новый башмак.
Zapato viejo, zapato nuevo.
Ее любимой вещью для игры... был добрый старый башмак.
Su juguete favorito... solía ser un buen zapato viejo.
Добрый старый башмак...
Buen zapato viejo...
Добрый старый башмак.
Buen zapato viejo.
Мне сказали, что подчиненные прозвали его "Старый Башмак."
Me han dicho que sus compañeros de unidad le apodaron "Zapato viejo".
А не было ли такой народной песни, "Старый Башмак"?
¿ No había una canción llamada "Zapato viejo"?
... символ армейского подразделения... сержант Уильям Шуманн, "Старый Башмак."
... símbolo del equipo militar... El Sargento William Schumann, el "Zapato viejo"
У нас будет бургер "Башмак" с сыром и соусом 303...
Tendremos la Hamburguesa Zapato con queso y salsa 303...
Американцы знают его просто как Старый Башмак...
Al que ahora se le conoce simplemente como Zapato Viejo...
Мы убили Старый Башмак.
Hemos matado a Zapato Viejo.
- Почему башмак его не выявил?
¿ Por qué diablos la bota no lo detectó?
Это долгий путь. А у нас один башмак. Но мы должны действовать, пока не ослабли.
Sólo hay una larga maldita ruta y tenemos que hacerlo antes de que estemos demasiado débiles.
Дай нам башмак, свинья!
Danos la bota, cerdo.
Башмак тебе не поможет.
No quieres la bota.
Ты выбросил наш последний башмак, идиот!
¡ Tú tiraste la última bota, idiota!
Кстати, возьмите мой башмак.
Toma, lleva mi zapato.
Замечательно, чудесно. У нас есть переводчик с собачьего, Доктор "Трах-Бабах, башмак в зубах"!
Aquí tenemos a nuestro traductor del "idioma canino" el Doctor Uro Turo, "el que tiene el bizcocho duro".
Пыталась выловить башмак.
Se te había caído el zapato.
Старый башмак
Zapatos blandos y viejos.
- Башмак-фри!
- ¡ Un zapato frito!
И ты можешь сказать мистеру Ханикатту, у которого вся задница скукожена, как старый башмак, что если он не придёт и не заберёт свои личные вещи, его дилдо будут пожертвованы на благотворительность.
Y puedes decirle al señor Honeycutt quién tiene un culo con más pisadas que un radial con banda de acero si no viene y recoge sus pertenencias sus vibradores serán entregados a la caridad.
- Башмак.
- Un zapato.
Сегодня моему соседу по камере отрубили ногу, мне стало его жалко, и я купил у него лишний башмак.
- Mi compañero de cuarto tenía la pierna cortada... sin razón aparente. Me dio pena y le compré su zapato.
- Это не просто старый дырявый башмак.
- No es cualquier bota.
На моей машине башмак!
¡ Mi auto tiene un cepo!
- Башмак - отстой.
- El zapato es aburrido.
Теперь же, если он никуда не продвинется во время баллотирования в Белый дом через пару лет, это означает, что они просто выбросят его, как старый башмак - они часто так поступают.
Ahora, si él no llega a ningún lado, en la carrera por la Casa Blanca, en los años próximos, ellos lo aventarán como si fuera un zapato viejo - lo hacen seguido -
Почему ты говоришь в свой башмак?
¿ Qué haces hablando en tu zapato?
Мой башмак.
¡ Mi zapato!
И башмак!
Y un zapato.
Башмак, покажи ему ты.
Scarpa, demuéstraselo tú.
Башмак - не живой.
La bota no está viva.