Без трусов traduction Espagnol
72 traduction parallèle
Без трусов!
No lleva pantalones!
- Вон та стервица без трусов катается.
Esa chica no llevaba ropa interior.
И была без трусов!
Y venía sin bragas.
Это еще что такое? Какого черта ты без трусов? !
No llevas las bragas puestas.
Без трусов! Ты сидела в этом ресторане без трусов? !
¿ Has estado sentada en el restaurante sin bragas?
- Без Трусов.
- Armando Latorre.
Без Трусов.
Armando Latorre.
Без трусов - к телефону!
Preguntan si está "armando la torre".
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
No iré a la guerra con el uniforme de otro.
Возможно, если бы не пошёл без трусов...
Si tuviera ropa interior...
Без трусов, без лифчика.
Sin bombacha, Sin corpiño.
Скажи мне, и по Венеции ты ходишь без трусов?
Dime la verdad, puerquita. ¿ También en Venecia paseas sin bombacha?
Во всяком случае под кровать как ты без трусов не заползал.
Tenías que meterte debajo de la cama.
Да я лучше без трусов ходить буду, окей?
Es más fácil que me ponga unas chaparreras.
Твоя жена пришла домой без трусов.
Hoy tu mujer viene sin bragas.
Холодно, небось, без трусов.
Tendrás frío sin el bañador.
А почему ты сидишь там без трусов?
¿ Y por qué estás sentada ahí sin bragas?
Что значит "без трусов"?
¿ Qué quiere decir "sin bragas"?
Вот уже Даг без трусов.
Hasta Doug anda desnudo.
Мне снится, что я шла в школу без трусов.
Me presento a la escuela sin nada de ropa abajo.
Должен был остаться без трусов ( commando )
¡ ¿ Debería haber ido comando?
Должен был остаться без трусов
Debería haber ido comando...
Ясмин, я думаю, тебе надо ехать без трусов.
- ¿ Pensabas llevarte ropa interior, Yasmin?
Этот долбоеб оставил мня без трусов.
El hijo de puta no me dejaron seguir mi pantalón.
Ходить без трусов в кабинете менеджера во время месячных?
¿ Sin bragas en la oficina del encargado durante esa época del mes?
Я пришел без трусов.
No me vine en mis calzones.
Без трусов!
¡ No tengo bragas!
И во-вторых, я застряла в туннеле в детском игровом центре, потянула спину, пошла без трусов к остеопату, где пукнула и задула свечу.
Y B, me atasqué en un túnel del centro infantil, me lastimé la espalda y fui al osteópata sin bragas, donde apagué una vela con un pedo.
Она осталась без трусов с вестибюле на глазах отца...
Esta perdió sus panties en el hall delante de su padre...
Без трусов там всё выглядит словно две плоские повисшие ветчины и кусок пиццы.
Apenas le quitas los pantalones es como dos jamones prensados bolsudos y un pedazo de pizza.
Она осталась без трусов с вестибюле на глазах отца...
Ésta perdió sus pantis en el hall delante de su padre...
Голая девка, ты без трусов, продолжай
Chica desnuda borracha, en pelotas, sigue.
Слава Богу, что я не хожу без трусов.
Menos mal que llevaba calzoncillos.
Я хочу спать без трусов.
Quiero dormir con mi pene al aire libre.
К счастью, он не любит играть без трусов.
Por fortuna, no le gusta tocar sin ropa interior.
А она без трусов похоже.
Creo que no lleva ropa interior.
Мы приучаем его к горшку, но ничего страшного, хорошо, что он без трусов.
Le estamos enseñando a ir al baño pero no pasa nada, no tiene pantalones que mojar.
Как от вакцины от полиомиелита. Или стрип-клуба без трусов рядом с "У Венди".
O un club de desnudistas sin calzones cerca de Wendy's. Hagámoslo, J-Mo.
Там ходят без трусов.
No hay fondos.
Без трусов?
En serio?
Когда мне было 14, я увидел как мама переодевалась, Я видел ее голой, даже без трусов
Cuando tenía 14 años, vi cambiarse a mi madre, y vi todo su cuerpo desnudo sin ropa interior.
- Без трусов!
¡ sin calzoncillos!
Без трусов.
¿ No me oyó?
Вечером я должен был пойти спать без ужина, потому что вырезал из папашиных трусов от Кензо чехол для телефона, которым я хотел удивить Ингу.
Al fin y al cabo tuve que acostarme sin cenar por cortar un bello cobertor para teléfono de los interiores Kenzo de papá. Con el que quería sorprender a Inge.
Без ботинок и трусов вышел вон и был таков.
Sin calcetines ni zapatos. Y ese, querido Jens, eras tú.
Ты почему без трусов?
¿ Por qué no llevas ropa interior?
Тут все лезут в мою ванну без трусов чтоли?
Pero nadie ha visto el bañador?
Супер Марк, куряший крэк официант в мексиканском ресторане... в рубашке и с бабочкой, но без брюк и трусов?
Súper Mark El adicto al crack y camarero de restaurante mexicano con camisa y pajarita pero sin pantalones o ropa interior
Как людям жить без шлема, который кормит их чизбургерами, или пульта дистанционного управления для трусов? - Мы больше не делаем шлем для чизбургеров.
¿ Qué es lo que hará la gente sin un casco que los alimente con hamburguesas con queso o un control remoto para sus calzones?
Я знаю, как издеваются. Его никто не окунал в сортир и он ушел без торчащих из задницы трусов.
Se fue sin rasguños y su raya del trasero estaba libre de ropa interior.
Три пары трусов, все без кружев, и бюстгальтер, починенный английской булавкой.
3 pares de bragas, ninguna con lazo. Y un sostén arreglado con un broche de seguridad.