English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Безалкогольное

Безалкогольное traduction Espagnol

70 traduction parallèle
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
Si no vas a fallar nunca, me pasaré el resto del verano tomando extractos de raíces.
Что-нибудь безалкогольное.
Un refresco.
Это безалкогольное вино?
- ¿ Qué es vino no alcohólico?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Chicos, cuando viene mi tío mi madre compra cerveza sin alcohol.
Что за безалкогольное пиво?
¿ Qué es una cerveza sin alcohol?
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
- No, cerveza sin alcohol.
- Я дал тебе безалкогольное пиво.
- Te di una cerveza sin alcohol
Моё любимое кислое недорогое безалкогольное шампанское?
¿ Champán joven bien de precio?
Без толку, оно безалкогольное.
No te molestes, es vigen.
все эти серии продуктов, что мы можем обнаружить сегодня на рынке – кофе без кофеина, безалкогольное пиво, сахар без сахара и так далее.
Toda esta serie de productos que podemos encontrar actualmente en el mercado : el cafe descafeinado, la cerveza sin alcohol... azucar sin azucar, etc, etc.
Безалкогольное лучше по тысяче причин. Но я не стану перечислять их сейчас, потому что это как-то...
Sin alcohol, que es mucho mejor por mil razones que tampoco voy a enumerar ahora, porque ahora tampoco es el... ¿ no?
И, у вас есть безалкогольное вино?
Tiene alguna vino sin alcohol? .
Оно... Оно безалкогольное.
- No, es no alcohólico.
Ну разве что что-нибудь безалкогольное.
Algo que no tenga alcohol.
Ты пьёшь безалкогольное пиво, что ещё?
Así que bebes cerveza sin alcohol, ¿ y qué más?
Подавать безалкогольное пиво к еде, которая так вкусно пахнет.
Servir cerveza sin alcohol con una comida que huele tan bien.
- Смотри, безалкогольное пиво.
- ¿ Qué? - Mira. Cerveza sin alcohol.
Безалкогольное пиво.
Cerveza sin alcohol.
Да, ты знаешь, для Эйд только безалкогольное.
Sí, ya sabes, sin alcohol para Ade.
Безалкогольное, но мне позарез нужно.
Es sin alcohol, pero lo necesito.
- Безалкогольное пиво.
¿ Qué bebes? Cerveza sin alcohol.
Лишь безалкогольное пиво
Sólo cerveza sin alcohol O'Glums.
Безалкогольное, надеюсь?
Sin alcohol, ¿ verdad?
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
En ocho años, ni siquiera he tomado un daiquiri virgen.
Это безалкогольное пиво
Es una cerveza sin alcohol.
Я подумала, может ты захочешь выпить холодное безалкогольное пиво.
Pensé que te gustaría una cerveza fría para calmarte.
Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить.
Debió ser vino sin alcohol porque no tuvo tiempo de fermentar.
Он всё ещё трезвенник, пиво безалкогольное.
Aún es amigo de Bill. Esa cerveza no es real.
Четыре пива и одно безалкогольное.
Cuatro cervezas, más una sin alcohol.
Вино безалкогольное.
El vino es sin alcohol.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Aqunque normalmente servimos alcohol, también tenemos sin alcohol en la parra.
Оно, как будто, безалкогольное.
Es como si no tuviese alcohol.
А вино безалкогольное было, да?
¿ Bebes vino sin alcohol, entonces?
У меня полная лаборатория обезьян-алкоголиков, и завтра мы переводим их на безалкогольное пиво.
Tengo un laboratorio lleno de monos alcohólicos, y mañana los cambiamos a la cerveza sin alcohol.
Как безалкогольное пиво.
- Como beber casi cerveza.
Безалкогольное пиво сойдет.
Cerveza ligera será.
Безалкогольное?
¿ Cerveza ligera?
- Оно безалкогольное.
No se servirá alcohol esta noche.
Безалкогольное?
¿ Nada de alcohol?
Принести тебе мальту? ( Мальта - детское безалкогольное пиво ; газировка )
¿ Te traigo un whisky?
Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки. Это твоя сильная сторона.
Cerveza aguada, chistes vulgares e inflar los totales son tus fuertes.
Безалкогольное пиво.
Una cerveza sin alcohol.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
¿ Quién bebe cerveza sin alcohol en una fiesta con ron?
Это безалкогольное пиво. Так, что думаете?
Es cerveza de raíz.
Безалкогольное вино - это как вибратор для ваших нервов.
El vino sin alcohol es como un vibrador de nervio.
Безалкогольное дерьмо.
- ¿ Qué bebes? Tenemos esta mierda sin alcohol.
Безалкогольное пиво.
- Es cerveza sin alcohol.
Это было безалкогольное сидр, вы чертов гребаный мудак!
¡ Era sidra sin alcohol, imbécil de mierda!
Но не волнуйтесь, это Спуманте девственно безалкогольное.
Pero no os preocupéis, el Espumoso es virgen.
Что-нибудь безалкогольное.
Cualquier cosa suave.
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
Algo ligero, un refresco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]