English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Блокбастер

Блокбастер traduction Espagnol

37 traduction parallèle
Ещё один блокбастер.
Otro éxito de taquilla.
Это блокбастер для каждой семьи на планете.
Una "revientamanzana" para cada familia del planeta.
Сказочные игрушки : жизнь полную богатства и роскоши : подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все : что захочешь!
Los fabulosos juguetes, una vida de fortuna y lujo los cupones de Blockbuster la libertad de hacer lo que desees!
Когда я прихожу в "Блокбастер" я могу взять на прокат все, что вносят через дверь.
Cuando voy a Blockbuster puedo alquilar cualquier cosa.
Похоже, что это блокбастер.
Parece que fue todo un suceso.
Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВEТ.
Para cuando acabemos saldrás en el próximo video de Busta Rhymes.
Весенний блокбастер.
Para vacaciones de primavera.
"А кстати, у Вас есть номер Зои?" - это блокбастер.
A propósito, ¿ tienes el número de Zoé? Es un éxito.
сделай блокбастер!
Arrasa en taquillas, Min-ho.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на безрыбье...
Tus fans serán amas de casa extrañas, tus perfil saldrá en las revistas. Quizá hasta te hagan una gran película.
" Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
" El invitado musical de esta noche les presenta la nueva producción de Universal Pictures :
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Me han ofrecio de 4 a 5 scripts diariamente, yo los rechazo todos, pero om shanti om, ese es cool, tiene emocion, drama, accion, romamnce, Estoy seguro que va a ser un filme rompe cuadras mukesh!
Нам надо снять какой-нибудь блокбастер.
Creo que haremos La Linterna Verde.
Мой клиент вполне удовлетворял любое кино в котором когда-либо снимался. Включая блокбастер от американского режиссера оскароносца.
Mi cliente ha actuado bien en todas las películas que ha hecho incluyendo un éxito de taquilla para un director estadounidense premiado.
- Е-мое... Народ! - Есть вероятность сделать блокбастер.
-... tiene potencial de película taquillera.
Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме.
Un hombre de belleza poco común se sienta en su laptop, solitario, escribiendo el éxito de taquilla del verano que lo sacará de la pobreza y le dará una casa propia.
Вот оно! Наш следующий летний блокбастер - это "Эвримен". Э..., Марвин, Джинормос pictures ( Невъебен Продакшнс : ) ) купила права на Эвримена три недели назад.
eso es, nuestro exito este verano sera Everyman uh, marv, Ginormous pictures Compro los derechos de Everyman hace tres semanas
"Нереальный блокбастер"?
¿ Disaster Movie?
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
¿ Está bien que las tires en el lugar donde solía estar Blockbuster?
Твой фильм блокбастер!
¡ Tu película es un éxito de taquilla!
Ко-промоушен делает из обычного фильма блокбастер.
¡ La co-promoción es lo que toma una película normal Y la convierte en un éxito de taquilla.
Перед вами новый владелец "Блокбастер Видео".
Tú estás mirando al nuevo dueño... de Blockbuster Video.
Блокбастер Видео?
¿ Blockbuster Video?
Здравствуйте! Добро пожаловать в "Блокбастер"!
¡ Bienvenida a Blockbuster!
все равно не зарабатывают таких денег, как "Блокбастер". Потоковые фильмы – развлечение не для всех.
¡ Bajarse películas no es para todo el mundo!
Вообще кто-нибудь еще ходит в "Блокбастер"?
¿ Pero hay gente que aún va a Blockbuster?
Если позволите, мистер Марш, ваш "Блокбастер" никогда не будет пользоваться успехом, если эти двое будут саботировать ваши идеи.
Si me lo permite, señor Marsh... su Blockbuster nunca conseguirá clientes con esos dos maricas negativos saboteándolo.
Думаете, я псих, потому что купил "Блокбастер"?
¡ Creen que estoy loco por comprar el Blockbuster!
И затем, изредка, получается сильный, высокобюджетный блокбастер, такой как это.
Y entonces a veces consigues un gran exitazo con un enorme presupuesto, como este.
Сегодня она пришла поговорить с нами про её скоро выходящий блокбастер "Мать Земля".
Hoy está aquí para hablar con nosotros acerca de su próximo gran estreno "Madre Tierra".
Вы думаете, это - блокбастер?
¿ Le parece que esto es un Blockbuster?
Ты у нас настоящий блокбастер, друг мой.
Tú eres un éxito de taquilla, amigo mío.
Блокбастер года.
La emoción del verano.
Автор Тенисных шорт. Блокбастер магазинов Вы должно быть Джейн Глориана.
_
Из этого вышел бы отличный блокбастер, Пег.
¿ Tienes una película éxito de taquilla en sus manos, Peg.
Это Блокбастер!
¡ Es un blockbuster!
А затем Содом и блокбастер "Гоморра"?
¿ Siguió lo de Sodoma con el exitazo de Gomorra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]