English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Блокпост

Блокпост traduction Espagnol

45 traduction parallèle
Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.
De acuerdo, pero vete por el puesto de la calle Divan.
Хорошо, переведи блокпост на 28 миль севернее.
Bien. Traslada ese control a la 288, 80 Km al norte.
Приказ, поставь свой блокпост на 288, севернее около 50 миль.
Pongan el control en la 288, unos 80 Km más al norte.
Мы проходим через блокпост.
Cruzamos un puesto de control.
- В чем дело? - Там блокпост.
Adelante hay una barricada.
Сейчас ихний блокпост будет.
Vamos a ir por su frontera ahora.
На этом военном грузовике мы нелегально переехали через блокпост в Чечню.
Hemos pasado ilegalmente la frontera a Chechenia, en este camión militar. Solos, Iván y yo.
Блокпост.
Es una barricada.
Осталось пробиться через последний мамин блокпост и дальше до самой Африки.
Sólo hay que hacerlo más allá de adiós mamá emboscada, y luego A África.
Блокпост, ещё блокпост, ещё блокпост.
En el largo camino hacia la muerte.
- Спасибо. Так и есть. Она знает наизусть "Блокпост Карлос".
Sabe la letra entera de "Checkpoint Carlos".
Ага! Но "Блокпост Карлос" - самая любимая!
"Checkpoint Carlos" y es mi preferida.
Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"?
Dice que vos compusiste "Checkpoint Carlos"? - Dice que compusimos juntos.
Люди, заставившие меня проехать блокпост, прыгают с поезда около 54-ой милевой отметки, неподалеку от моста Темпер.
Los hombres que nos empujaron a través de la barricada están saltando... del tren cerca de la marca del kilómetro 84, justo al sur del puente Tedford.
Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
¿ Entonces, esta camioneta va a hacerlo pasar el punto de revisión?
Вы хотите, чтобы я прошла через блокпост?
- ¿ Qué? ¿ Quieres que me salte el bloqueo?
Нужно выставить блокпост за 160 километров к северу, ищем эту машину, также нужно с вертолета следить за объездными дорогами.
Necesito bloqueos a 100 millas por el norte, buscando a ese coche, también un avión buscando en los alrededores de las carreteras.
Если она с ним, а надо полагать, что да, готовьте блокпост и дорожные шипы.
Si está con él, y lo suponemos así, coloca un bloqueo, o púas.
В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост.
De todos los chiflados con los que trabajé, fue el único... al que vi atravesar una barrera policial en bicicleta.
Она могла сбежать, прорвавшись через блокпост, но вместо этого она вернулась назад.
Podría haber escapado del control de carretera, pero en lugar de eso volvió sobre sus pasos.
Я надеюсь, ты не думаешь что какой-то блокпост будет держать этих отморозков в узде.
Espero que no crea ni por un instante que un simple control de carretera hará que esos jodidos cabrones vayan a hacerle caso.
– Блин, мне надо... Это что, блокпост?
Escucha, Andrew está en problemas.
Пятое шоссе, блокпост.
En la ruta 5.
Там за углом блокпост, помнишь?
Hay un punto de encuentro muy cerca, ¿ recuerdan?
Блокпост.
Un puesto de control.
Блокпост, выглядишь иначе.
Roadblock, te ves diferente.
Блокпост нейтрализован.
Entrada neutralizada.
Вчера я перенес командный пункт на блокпост № 6.
Ayer transferí la estación de comando para el sector 6.
Блокпост.
Puesto de Control.
Они атакуют блокпост.
¡ Han tomado el Puesto de Control!
Они атакуют блокпост.
Han tomado el Puesto de Control.
Поставь блокпост на Паололо и Кивила.
Que coloquen un control en Palolo y Kiwila.
Наш контакт с Харландом Реем, блокпост.
Nuestro contacto con Harland Rey, la barricada.
Треклятый блокпост.
Maldito puesto de control.
Простите, что говорю это... но это ведь не такой уж блокпост, да?
Disculpe, pero esto no se parece a una barricada, ¿ no?
Если блокпост будет слишком заметным, Пабло узнает о нём от копов или от прохожих, кто знает.
Si la barricada es muy obvia, un policía o transeúnte puede avisarle a Pablo.
Это наш главный блокпост.
Este es nuestro punto de control principal.
В Аббевилле постоянный блокпост.
Abbeville es un puesto de control habitual.
Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост.
El Pingüino estropeó el paseo del alcalde en el punto de control principal.
Командир. Это блокпост "Браво" 116.
Central, aquí puesto de control Bravo 116.
Они прорвались через наш блокпост на 116-ой улице?
Destruyeron el puesto de la calle 116.
Мы должны немедленно организовать план перехват и блокпост.
Hay que instalar ya un puesto de control.
Мне случилось там оказаться, перевозил... материалы на границу Конго, когда мы наехали на самодельный блокпост из поломанных ящиков и ржавых бочек.
Dio la casualidad de que estaba en la zona transportando... materiales a la frontera congoleña cuando nos tropezamos con un bloqueo de carretera improvisado con cajas rotas y barriles oxidados.
Устанавливаем блокпост на дороге.
Estamos estableciendo un control de carretera.
Кортес прорвался через блокпост.
Cortez pasó de largo su puesto de control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]