Блондин traduction Espagnol
281 traduction parallèle
Он блондин или брюнет? "
¿ Es claro u oscuro? "
- Бланш говорила мне, что меня убьёт блондин.
Blanche me dijo que yo sería asesinado por un hombre rubio.
Оба высокие, один - брюнет, другой - блондин.
Altos, uno moreno y el otro rubio.
Мистер Генри Лаундс блондин и Билл, то есть Уиллиам Кардью, второй.
El Sr. Henry Lowndes es el rubio, y Bill, William Cardew, es el otro.
Брюнет и блондин в фраках.
Trajes de etiqueta. Uno moreno y otro rubio.
- Но он блондин. - Мама.
¡ Es rubio!
- Значит, жертва - блондин или блондинка.
- Eso lo convierte en rubio.
- Я тоже здесь блондин.
- Tampoco aquí hay una rubia.
Высокий блондин... Хорошо сложенный.
Era alto y rubio, "bien construido"...
Мне кажется, это был молодой человек. Блондин. Волосы как осветленные.
Creo que era joven, con pelo rubio teñido.
Блондин?
. ¿ Moreno?
Это высокий блондин, курит сигары и вообще свинья!
Es alto y rubio, fuma cigarros Y es un cerdo!
Он молодой и блондин...
Es joven y rubio.
Такая симпатичная пара со Среднего Запада. Он блондин лет тридцати.
Se trata de una pareja que viene del oeste medio.
В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.
El rubio y su mujer llegaron de los Estados de la Planicie.
Но блондин только маскировался под учителя потому что на его багажном билете стояли буквы И.Н.
En la etiqueta de su maleta tenía escritos proyectos mayores :
Никто не мог понять, зачем блондин тащит с собой этот багаж - эту мышку.
Nadie podía comprender qué hacía la ratoncita en su equipaje.
" "Боже мой, батюшки!" " - сказал Блондин.
"¡ Ay, caramba!", dijo el rubito.
Блондин, с которым я встречался на мосту,.. не дал мне времени на размышления.
El rubio con el que quedé en la pasarela no me dio tiempo para pensar.
Встреча с юным незнакомцем, не блондин, не брюнет. Я думала, это про него! Но он не юнец и не незнакомец.
relación con un joven extraño ni joven ni moreno al que ya conoces de antes podría ser él pero no es joven ni un extraño
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
Sí, mi hermano era alto y con el pelo oscuro, yo soy rubio.
Он невысокого роста, блондин.
Uno bajito, rubio.
А этот маленький блондин, кто он? Как зовут тебя, дитя?
A este rubito nunca lo he visto
Когда их забрали в город, высокий блондин, и позже, один с серебряными волосами, тоже высокий, одетый в странную одежду...
Cuando los llevaban a la ciudad,... un hombre alto y rubio, y más tarde, uno con el pelo plateado,... también alto, usando ropa extraña...
Высокий, худощавый, рост 1'78 см, глаза голубые, блондин, лицо овальное... Пропавний молодой человек имеет шрам на лице справа.
Natural se Scheurental, soltero, 1.78, delgado, ojos azules, rubio, cara oval, el desaparecido tiene una cicatriz en su mejilla derecha debido a un accidente.
Среднего роста, около 40 лет, блондин.
Estatura media, de unos 40 años, rubio.
- Я не знаю его. Очень красивый парень, блондин.
Es un soldado raso, rubio.
Вылитый Дастин Хофман, только блондин!
¡ Dustin Hoffman en rubio!
Он блондин, он похож на немца и говорит по-немецки так же хорошо, как и я.
Es rubio y parece alemán... y habla perfecto alemán, igual que yo.
Ага, вон тот блондин – Звездный Убийца, он весь фильм взрывает инопланетян.
El rubio es Starkiller. Se pasa la película cargándose alienígenas.
Следователь был очень приличный, голубоглазый блондин, в джинсах, выглядел как... вот он, например.
Ojos azules, vaqueros, se parecía... a ese de ahí.
- Кто этот популярный блондин?
- ¿ Quién es el rubio popular?
- Блондин.
- El rubio.
А он - блондин с большими оспинами.
Seguro que es un rubio con hoyuelos grandes.
- Блондин?
- "El bombardero de chocolate".
"Блондин Карлос", светлый, почти альбинос.
"Carlos Blanco", un rubio casi albino.
Смотри - молодой, высокий, блондин.
Es alto, joven, rubio. Pero... alto, joven, rubio...
Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ" водитель - белый, блондин.
Vamos hacia el este en la cuarta, detras de un BMW rojo el conductor blanco, rubio.
Один парень. Я его не знаю. Высокий блондин,
Sí, un tipo, no sé alto, de pelo blanco.
Блондин, глаза - бледно-голубые.
Pelo : Rubio. Ojos :
И тут все началось и Блондин начал стрелять...
Todos se ponen nerviosos y Mr. Blonde empieza a disparar...
Даже когда Блондин стрелял во всех подряд.
Llegaron cuando Mr. Blonde comenzó a dispararle a la gente.
Они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
No aparecieron hasta que Mr. Blonde se puso como loco.
Я хочу сказать, что они там были, но они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
Ya estaban allí, pero no actuaron hasta que Mr. Blonde empezó a disparar.
И как тебе Блондин?
¿ Entiendes lo de Mr. Blonde?
Блондин, ты остаешься, приглядывай за ними.
Blondie, quédate y cuida de estos dos.
Блондин, ты остаешься с ними.
Blondie, quédate aquí y cuida de estos dos.
Мистер Блондин,
Mr. Blonde,
Только ты блондин, с голубыми глазами, скандинавец. Ах!
Pelo rubio, ojos azules, nórdico...
ѕродавец, высокий стриженый блондин, так странно на мен € посмотрел, а затем говорит, "Ќа этой неделе у нас распродажа ¬ агнера"
¿ Qué pusimos por escrito?
Тёмный блондин?
¿ Rubio oscuro?