Бляди traduction Espagnol
45 traduction parallèle
Эти бляди смеялись над нами.
Se reían de nosotros.
Нищие попрошайничают, убийцы убивают, бляди, простите, блядуют.
Los pobres piden limosnas, los asesinos matan, las putas, perdón, putean.
- Все бабы - бляди!
- ¡ Perras, hombre!
Так они тебя и ждут, бляди.
Claro, te están esperando, esos hijos de puta.
Бляди!
Putas.
Тюрьмы мало для такой бляди!
La carcel no es suficiente para ti!
- Ох, бляди, пиздеец!
- ¡ Dios mío!
Не нашёл себе кого трахать, кроме бляди с ребёнком?
Es esto todo lo que pudiste encontrar para coger? Una puta con una niña!
Бляди! Надо преподать им урок!
¡ Putas, necesitan una lección!
Ты проваливай! Идите, ебите друг друга, две бляди!
¡ Iros a tomar por el culo, putas!
Чтоб влезло три или четыре бляди.
Puedo tener a tres o cuatro allí dentro.
Надо чтобы влезало три-четыре бляди.
Hay que poner a tres o cuatro allí.
Бляди ебучие.
Jodidos Consejos.
Вот бляди.
Mentira.
Ах вы бляди ебаные.
Hijos de puta sin madre.
Продашь какой-нибудь бляди и тебя выебут. Это, во-первых.
Se la vendes al tipo equivocado y te delatará.
Бляди!
La puta madre!
Эти бляди и так достаточно попили нашей крови.
Estas perras nos están explotando lo suficiente ya.
Но оказалось, что ты обычная шлюха с сердцем самой обыкновенной бляди!
Y no eres más que una puta con un corazón cualquiera.
И я хотел бы представить вам то, что я созрел назвать экспонат бляди!
Y quisiera presentarte lo que ahora llamo... ¡ Exposición Puta!
Я вас убью, бляди!
¡ Los mataré a los dos!
Выпьем за наших детей - пусть у них будут родители богатые, как бляди!
Por nuestros hijos. Que tengan unos padres putamente ricos.
А мы ехали в кузове такие, потом открыли дверь и вошли. " Стоять, все бляди!
Estábamos detrás y abrimos la puerta y gritamos :
"А ну, на колени, бляди, на пол, бляди, упали, суки!"
¡ Manos arriba! ¡ De rodillas en el puto suelo!
"На колени, бляди, на пол, бляди, мордой, сука в пол!"
¡ De rodillas! ¡ Al suelo, joder!
Назад, бляди!
¡ Levántate!
Эти ублюдки, бляди, ограбили меня так же, как тебя!
¡ Esos tipos me engañaron a mí también!
Если я услышу, как ты или другие бляди из родительского комитета обливают грязью мою дочь тут многие будут ходить с травмами.
Si oigo que tú y tus amigas del consejo hablan mal de mi hija te aseguro que habrá más traumas.
Крэковые бляди - не моё.
Las putas drogonas no son mi tipo.
Вы, бляди, постоянно собираетесь передо мной вставать?
¿ Te vas a meter siempre en mi camino?
Быстро бляди!
¡ Rápido! ¡ Rápido!
Да, подлодки - они, как бляди, чем старее, тем они лучше обслуживают.
barcos son como las putas, las viejas saben cómo cuidarte mejor.
"Лучший подарок для бляди - палка."
"¡ Ahí está tu palo, zorra!".
Бум, бляди!
¡ Hijos de puta!
Я сказал, тормозите, бляди! Сейчас же, суки!
¡ Dije que salga de el puto camión en éste puto momento!
На колени, бляди!
¡ De malditas rodillas!
Думаю, отвратно то, что я тебе, бляди, яйца не подрезал.
Yo digo que es muy raro... que no te haya cortado los malditos testículos.
Моя, бляди!
¡ Soy dueño de este jodido cobre!
Хотите сделать больно калеке? Не перебивайте ему нерабочие ноги, бляди!
¡ Si quieres herir a un niño paralítico, no rompas sus piernas!
- Я бы бляди дал на него поссать.
Yo dejaría a una puta orinarle encima.
Иисус, Эван, мы не гребаные бляди!
¡ Jesús, Evan, no somos malditas putas!
Он позволил им попить молока у твоей бляди-жены.
Dejó que bebieran de la ramera de tu mujer.
Я не собираюсь быть заложником у этой бляди.
No voy a dejar que me presione esa estúpida.
Всем на пол, бляди!
¡ Al suelo!
Бляди!
¡ Joder!