Блядство traduction Espagnol
74 traduction parallèle
Блядство!
¡ Cojones!
Что за блядство?
¡ Diablos! ¿ Qué es eso?
Вот блядство!
¡ Qué putada!
Вот же блядство!
Oh, Demonios!
Что это за блядство было? Я не знаю!
- ¿ Qué mierda era eso?
Блядство!
¡ Diablos!
Блядство! Все враги выскакивают на ребят позади нас.
Todos los malos están atacando a los que vienen detrás.
Эти двое заодно. Это блядство очень опасно!
Cuando los dos se ponen a pensar, es muy peligroso.
Но знаешь в чём самое блядство?
Pero ¿ sabes lo peor de todo?
Это просто блядство.
Es una mierda.
Блядство, пьянство.
ser mujeriego, ser un borracho.
Ну что за блядство...
Mierda. Mierda.
Я сижу здесь без него почти неделю и не могу терпеть это блядство больше.
He estado aqui sin eso por casi una semana. Y no lo aguanto más, coño.
— Да что за блядство!
- ¡ Maldita mierda!
Нет! Ай, что за блядство.
¡ No, no, joder!
Вот блядство.
¡ Maldito infierno!
* Блядство! *
¡ Scheisse!
Вот блядство.
¡ No me jodas!
Вот же блядство..!
Mierda, carajo.
Где ты услышал такое блядство?
¿ Dónde cojones has oído eso?
Блядство.
Oh, joder.
Марк-Шарк рифмует "Оральное блядство" и "Негров в рабство".
Mark "el tiburón" rockeando por la PCH con NBH
Вот же ж блядство.
Mierda. Mierda!
- Да, Лана, вместе с.... Вот, блядство!
- ¡ Sí, Lana, con los- - ¡ Maldición!
Блядство.
Mierda.
Вот блядство!
Carajo.
Ничего, пускай видит, чем может закончиться блядство.
Dejalo que vea que le sucede a un Mujeriego.
Похоже, их нет дома. Блядство какое-то.
Esto es ridículo.
Блядство.
Joder.
Блядство...
Joder...
Что за блядство! Оу... Честно, чувак, на мне скакало столько девушек, что я и вспомнить не могу.
Cor, que campana del final! Sabes, francamente, he pasado de más chicas de las que me importa recordar.
- Блядство.
- Gilipolleces.
Мне кажется, что люди думают, что бисексуальность - это блядство
Creo que la gente piensa que las bisexuales son fáciles.
Что за блядство...
Joder...
Вот блядство!
¡ Mierda!
Блядство!
¡ Hijos de puta!
Блядство.
Joder! .
Вот блядство.
Mierda.
Блядство.
Hijo de puta.
Блядство. Именно поэтому я и основала группу поддержки для бездетных.
Cabrón.
Блядство!
¡ Carajo!
Блядство!
¡ Joder!
Что за блядство!
Esto no es bueno.
Что за блядство!
¡ Carajo!
Вот, блядство!
¡ Mierda!
Вот блядство.
Maldición!
Блядство!
Maldición!
Блядство!
Demonios! .
Вот же блядство.
Mierda. Carajo.
Что за блядство?
¿ Y ahora qué?
Вот блядство...
Mierda.