English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бойскаут

Бойскаут traduction Espagnol

175 traduction parallèle
Я предполагала что ты бойскаут.
- Yo... - Se supone que eres un niño explorador.
- Скорее, вы бойскаут.
Le veo muy bien de "boy-scout".
- Ты же бойскаут, Дональд?
Vas a los Boy Scouts. Donald... Daniel.
Он просто небезопасный бойскаут.
Él es sólo un boy scout inseguro.
Сейчас ты светишься как малолетний бойскаут в публичном доме.
Ahora sobresales como un niño explorador en una casa de putas.
- Ты что, бойскаут, что ли?
- ¿ Qué, eres un niño explorador?
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Los boy-scouts entran al juego formando equipo con la Interpol. Esto se pone cada vez más entretenido.
Я бойскаут. "Всегда готов".
Soy un boy scout. "Siempre preparado."
- Как бойскаут.
- Es como un boy scout.
- Бойскаут со значком за фигурную резьбу.
- Un boy scout con distintivo grabado.
Бойскаут выходит.
¡ Niño Explorador saliendo!
Бойскаут направляется в капсулу.
¡ Niño Explorador a la bóveda!
Ты у нас полицейский или сраный бойскаут?
Se considera comunista y se aferra a ello. ¿ Eres policía o Boy Scout?
Если ты такой бойскаут, я мог только прийти и сказать,
Si no fueras tan niño explorador, podría decirte directamente,
Притворись, что ты не маленький бойскаут и расскажи мне об этом.
Finge que no eres un explorador y cuéntame algo más.
Это каждый раз будет большой синий бойскаут.
Va a ser el gran boy scout azul cada vez.
- Я бойскаут, сэр.
- Niños Exploradores, señor.
Бойскаут здесь ты, но я-то подготовился получше.
Tú eres el explorador, pero soy yo quien está preparado.
- Я хочу пройти в свой номер, Фрэнк. Ты прямо как бойскаут.
¿ Como sabré que conseguirá el veredicto?
Ты прямо как бойскаут.
Sólo quiero irme a mi cuarto, Frank.
Бойскаут под прикрытием?
¿ Un boyscoutt de incógnito?
Ладно, иди домой бойскаут.
Vete a casa, niño explorador.
В отель, бойскаут.
Ve al hotel, niño explorador.
Прекрасная черта если ты бойскаут или свидетель преступления.
Es una gran cualidad para los boy-scouts o los testigos policiales.
- Ты кто, бойскаут?
- ¿ Qué eres, Boy Scout?
А вы бойскаут?
Soy un cardiólogo. Y usted es un niño de seguridad.
Ты бойскаут, солдат
¿ Eres un boy scout, soldado?
Так что не вините меня, что бойскаут в костюме лучника испортил ему вечеринку.
Pues no me culpe a mí de haber dejado que un boy scout... con un arco y una flecha le estropee la fiesta.
- Паркер, ты прямо, как бойскаут!
Eres un niño explorador.
Зеленая Стрела Наблюдателю. Бойскаут спасен.
Green Arrow a TorreDeVigilancia, el boyscout está fuera de peligro.
Бойскаут нашел Импульса.
Boyscout ha localizado a Impulso.
! Слушай, он же как бойскаут...
- Mira, él es un Boy Scout, él...
Наш бойскаут вернулся.
El boy scout ha vuelto.
Бойскаут собирает веточки выше по течению.
El niño explorador está recogiendo las astillas apropiadas río arriba.
Старый бойскаут!
- ¡ Un viejo niño explorador!
- нарушивших условия перемирия. - Бойскаут. - Угу.
Les hablo el día de hoy con un gran dolor.
Скофилд мыслит ясно, как бойскаут
Scofield piensa de modo inocente, como un niño explorador.
Последний ебаный бойскаут в округе.
El último puto boy-scout.
Это твой бой-скаут.
Ahí está tu boy scout.
- Скажи, что это не так, большой робот! - Только не наш полосатый бойскаут! - Это место - поле битвы.
Dinos que no es verdad jefe, nuestro explorador no.... el lugar esta arrazado, hay crateres de explosiones y restos de misil...... a juzgar por el angulo fué un ataque aereo.
Тони, ты что бойскаут?
De verdad.
Чёртов бойскаут!
¡ Maldito boy scout!
Это может сделать любой бой-скаут.
cualquier boy scout pudo hacerlo.
Я не бой-скаут.
No fui Boy Scout de niño.
Просто сраный бой-скаут.
- Sí, ¿ qué tiene?
Бойскаут?
¿ Boyscout?
- Так а где наш бойскаут?
¿ Dónde está el boy scout?
Я, как настоящий бой-скаут, "всегда готов".
He venido preparado como un Boy Scout.
Кстати, бой-скаут, в данном случае это привлекательный молодой мужчина - фотомодель. И еще у меня есть собственный дом.
Un Boy Scout, que es, un atractivo, modelo profesional de mochilas con su propio apartamento.
ты хорошая, Хлои. Прямо как бой-скаут. Не надо на мне значки зарабатывать.
Eres agradable Chloe, más que una chica exploradora... no quiero ser tu última medalla al mérito.
Да, ты не один выбрался живым из морозилки, бой скаут.
No eres el único recuperándose de una quemadura de congelación, boy scout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]