English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бомб

Бомб traduction Espagnol

555 traduction parallèle
Дети ищут осколки бомб... как раньше искали камешки для коллекций,
Los niños buscan fragmentos de bombas... como si buscaran piedras para coleccionarlas.
Профессор, ваша речь по радио стоит сотни бомб.
Vamos, Profesor. Cada discurso suyo por radio vale por 10.000 bombas.
Они тонут от бомб и торпед.
Es por las bombas y los torpedos.
Они все красивые, молодые парни, из хороших семей, и мы не можем отправить их на смерть... при красном ярком свете ракет, под взрывы бомб в воздухе... без кого-то, чтобы попрощаться с ними, не так ли?
Son educados, limpios, de buenas familias... y no podemos mandarlos a que los maten... al rojo resplandor de las bombas estallando en el aire... sin que alguien les diga adiós, ¿ verdad?
Если присмотреться, видно, что это пустые оболочки, выгоревшие после попадания зажигательных бомб.
Si se fijan bien en esas casas, verán que están vacías ya que fueron destruidas por incendiarios.
Экспериментально доказана возможность изготовления урановых бомб.
Los experimentos realizados... demuestran que con el uranio se fabrican bombas.
Капитан Стюарт сам выкопал их для обеих бомб.
El Capitán Stuart la cavó el mismo, para las bombas.
А в случае необходимости, возможность запуска атомных бомб.
Y si fuera necesario, para lanzaderas de bombas atómicas.
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
Fui formado como un buen espadachín, pero, en un mundo de pistolas y bombas, ya no se considera un don saber cómo morir con elegancia al amanecer.
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
¿ Merece la pena perder un ojo por una rubia de ésas en bikini?
Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
Ahora bien, no me importa si ese pájaro vino del espacio exterior o desde lo alto de Saddle River en New Jersey, Sigue estando hecho de carne y hueso y de alguna forma vulnerable a las balas y a las bombas.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Kronos se dirige hacia el almacén de la bomba H de Hueneme.
ЕСЛИ ОДНА АТОМНАЯ БОМБА РАВНА 20,000 ОБЫЧНЫХ БОМБ
SI UNA BOMBA ATÓMICA EQUIVALE A 20.000 BOMBAS NORMALES
И ЕСЛИ ВОДОРОДНАЯ БОМБА РАВНА 1,500 АТОМНЫХ БОМБ,
Y UNA BOMBA H EQUIVALE A 1.500 BOMBAS ATÓMICAS
ЧЕМУ РАВНЫ 40,000 АТОМНЫХ И ВОДОРОДНЫХ БОМБ,
¿ A QUÉ EQUIVALEN 40.000 BOMBAS ATÓMICAS Y DE HIDRÓGENO...
Пара зажигательных бомб - и старые здания вспыхивают, как бумага.
Un par de bombas incendiarias, y estos edificios arden como celofán.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Cada B-52... puede transportar una carga de bombas nucleares equivalente a 50 megatones. Lo equivalente a 16 veces la fuerza explosiva total... de todas las bombas y proyectiles... usados por todos los ejércitos en la II Guerra Mundial.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Si uno agarra 50 bombas de hidrógeno de 100 megatones... y las cubre de cobalto torio G... cuando hagan explosión, crearán... una mortaja que supondrá el fin del mundo. Una nube letal de radioactividad... que recubrirá la tierra... durante 93 años.
Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет?
Suponga que los rusitos escondiesen todo un arsenal de bombas y nosotros no.
Подготовьте все спектрограммы во время взрывов первой атомной и водородной бомб.
Consigan todas las espectrografías de las primeras explosiones atómicas y una de la bomba de hidrógeno.
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
Sr. Ben M'Hidi, ¿ no es una cobardía usar los cestos de sus mujeres para llevar las bombas que tantas vidas inocentes se han llevado?
ни пилотов, ни бомбодержателей, ни бомб.
Sin piloto, ni depósito, ni bombas.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
De repente, se oyeron gritos y disparos al otro lado del Río Grande.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Guerras, bombas siempre más potentes... Pero ya basta.
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Es increíble, Capitán. Menos de treinta gramos de antimateria pueden causar el mismo daño que 10.000 bombas de cobalto.
Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту.
En cuanto el cielo se llenó de bombas H en órbita el más mínimo error podría haber hecho caer una por accidente y desencadenar un holocausto nuclear.
Да. Как много тех бомб у тебя осталось?
Sí. ¿ Cuántas de esas bombas te quedan?
Если Королевские ВВС сбросят три, четыре... пять тонн бомб на Германию за ночь... мы в ответ сбросим триста... четыреста, пятьсот тонн на Англию!
Si la R.A.F. Tira 3.000, 4.000... 5.000 kilos de bombas sobre Alemania en una noche... entonces en una noche tiraremos 300... 400, 500, 5.000 sobre Inglaterra.
Вокруг твоего дома мы заложили еще кучу бомб.
Hay otras bombas colocadas alrededor de tu casa.
Взрывы бомб!
- ¿ Campanas? - Bombas.
От любви я ожидаю звон колоколов, взрывы бомб!
- Si, quiero oír campanas y bombas.
Саперы опасаются, нет ли здесь бомб замедленного действия.
Los zapadores temen que haya más bombas
- Улетают, чтобы взять новый запас бомб.
Se irán para traer nuevas bombas
Густой, как дым от бомб в Традате, мне тогда было семь лет, чёрт бы их побрал!
Como la bomba de humo en Tradate a mis 7 años. ¡ Los hijos de perra!
Больше не будет бомб в бассейнах.
No va a haber más bombas en piscinas.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
Si recuerdan, este laser monitorea las funciones del mecanismo de bombas.
Одна из бомб угодила в дом, где ночевал генерал.
Habían alcanzado la casa donde el general había dormido.
Если бы одну из бомб Далеков, оставили у них, смогли бы повредить корабль.
Tenía una de las bombas Dalek. Podría haberles parado, dañado su nave.
Пары бомб должно быть достаточно.
Dos bombas deberían ser suficientes, tres seguro que lo serán.
Это уже не важно. Доктор думает, что у них будет время уйти до взрыва бомб.
Eso tiene baja importancia ahora,... mientras el Doctor crea que tienen tiempo de escapar antes de que nuestras bombas exploten.
Единственное, что нам надо сделать, это остановить установку бомб.
Todo lo que tenemos que hacer es bajar al pozo central... y evitar que las bombas sean colocadas.
Говорят, что когда американцы бомбили японцев святой Марк уберег нас от безумных американских бомб.
Se dice que cuando los americanos bombardeaban a los japoneses, San Marcos nos protegía de las bombas locas americanas.
Только те что были недостаточно защищены от бомб.
Existe la posibilidad de que alguien esté protegiendo las bombas para salvarse.
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности запуска даже одного истребителя.
Unas pocas bombas de los Cylones bien puestas... en el corazón de esta bahía del lanzamiento... y no podríamos conseguir enviar un solo guerrero al espacio.
Оно где-то прячется, но как только мы определим его местонахождение, мы покончим с ним с помощью глубинных бомб.
Está por ahí, al acecho, en algún lugar, así que una vez que lo hayamos localizado,... entonces podremos acabar con él con cargas de profundidad.
Нужно сбросить пару напалмовых бомб по тем деревьям. Можете?
Necesitan napalm en la línea de árboles. ¿ Puede ponerla allí abajo?
Не жалейте бомб.
Denle con todo lo que tengan.
Ветер поднялся из-за бомб.
Fueron las bombas quienes causaron un remolino en el viento.
Игрушки что ль начал вместо бомб-то делать?
¿ Has comenzado a hacer juguetes en lugar de bombas?
Лишь несколько зажигательных бомб.
Sólo bombas incendiarias.
- Бомб?
- ¿ Bombas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]