Бошки traduction Espagnol
69 traduction parallèle
Даже если я отрублю ваши янковские бошки, он и их сожрет!
Si me dejaras cortarte esa cabeza de yanqui, también se la comería.
Бегать по вересковым полям, отстреливая им бошки.
Cargando por los páramos, volándoles la cabeza.
- А бошки?
- ¿ Conos?
- Бошки? Есть.
- Conos, sí.
Оторвём этим рокерам бошки, замочим из всех!
¡ Hay que pillar a unos roqueros y darles una paliza!
Мой босс вам бошки в зады позасовывает, быстрее чем кролики ебутся!
Mi jefe los desollará vivos.
Продолжайте тихонько хавать или я вам бошки поотрываю!
¡ Atiendan sus asuntos o les romperé la cabeza!
( " ќЋѕј ) : ћы сейчас поотрываем ваши ебаные бошки!
Tendrán sus putas cabezas pateadas!
ћы сейчас поотрываем ваши ебаные бошки!
Tendrán sus putas cabezas pateadas!
Тони, нельзя всем подряд бошки отрывать.
- No puedes romper todas las cabezas.
Они попробовали грабануть меня, но прострелил им бошки.
Trataron de robarme, les di un tiro en la cabeza.
Я не знаю, что те парни добивались. У них были бритые бошки и нарукавные повязки.
No sé qué querían, con sus cabezas rasuradas y bandas en los brazos.
Я снесу вам бошки нахрен.
Voy a volaros la puta cabeza.
У вас бегающие глазёнки и дёргающиеся бошки!
Con sus ojitos y sus cabezotas flip-top
И бошки им не поотрываешь, и на день благодарения от них ни звука.
Pero no puedo pegarles un tiro sin que me coman la olla en Acción de gracias.
Мы отрываем бошки, собираем тела.
Estamos cogiendo a gente y deteniéndola.
Ты хочешь сказать, что я отрезаю курам бошки а потом ебу их с криками "ААААААААА"?
¿ Insinúa que yo cortaría la cabeza de un pollo, le metería mi verga, me lo cogería y después diría "Aaaaah"?
Значит, парни из Янктона захуярили свои бошки в свои же сраки, если думают, что Буллок тут ошивается по приказу.
Pues en Yankton son muy ignorantes si creen que Bullock es hombre de alguien.
Хорошо бы он приземлился вам прямо на бошки, хуи вы безголовые.
Les sirve que se caiga? Son estúpidos...
Я сам её убью. Прострелю нахуй их тупые бошки, которые втянули меня в этот блудняк.
La mataré yo mismo, esa estúpida puta y sus malditas estúpidas cabezas me metieron en este lío.
На землю или я прострелю ваши грязные бошки.
Al piso, o les volaré las cabezas grasosas.
Тони, нельзя всем подряд бошки отрывать.
No puedes cortar todas las cabezas, Tony.
- В тесносте, в ангарах без окон, по уши в помете... А потом отрубают бошки.
Amontonados todos juntos en un depósito sin ventanas, charqueando en sus deposiciones hasta que los decapitan.
Заройте бошки в песок.
Bien. Entierra tu cabeza en la arena.
ќни бы ее раз 50 изнасиловали, и бошки вам на хуй поотрезали.
- ¡ Déjelo! La habrían violado 50 veces, y les habrían cortado la cabeza.
Так! Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз!
¡ Todo el mundo, las manos arriba!
Я сказал, руки вверх, бошки вниз!
¡ Dije, manos arriba y al suelo!
Я вам всем бошки пробью и скину в море!
¡ No hicieron nada por mí! ¡ Les cortaría la cabeza a todos y las tiraría al mar!
До чего же они живучие, тыквоголовые грейпфрутовые бошки...
Son duros, estos ojos de almendra. Estos cara de pomelo.
Положите свои белые долбоёбские бошки на ёбаный прилавок. Быстро!
Pongan la jodida cabeza blanca en el maldito mostrador, ¡ ahora!
Но вам следовало отрезать бошки до того, как они вернутся к жизни, пидорок.
Pero tienes que cortar las cabezas antes de que vuelvan a la vida, amigo.
Я тебя засекла неверный поганый лысо-бошкий засранец!
¡ Infiel bueno para nada hijo de puta!
Теперь подумаешь, прежде чем людям бошки отмораживать!
Ahora te lo pensarás mejor antes de helarle la cabeza a alguien.
Бошки пригнули!
¡ Permanezcan abajo!
- И когда ты говоришь про "бошки"...
- ¿ Cuando hablas de "brotes" - -?
Мы вам бошки оторвём
te cortaremos la cabeza.
Тела здоровенные. А бошки-то мелкие-мелкие.
Con sus cuerpos gigantes y sus cabezas pequeñas.
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
Los mataría ahora mismo, si no me excitara la idea de verlos atados y orinados en la Bahía de Guantánamo.
Или я прострелю вам бошки.
O les volaré la cabeza a todos.
Похоже, эти лимонные бошки решили вас подставить, мистер Б.
Creo que se acobardaron, señor B.
Если кто из них начнет приставать, дай знать. Я им бошки поотрываю!
Si cualquiera de ellos te molesta, dímelo. ¡ Romperé algunas mandíbulas!
А ну, убирайтесь, пока я вам бошки не снесла!
Vamos, salgan de aquí antes que les vuele las malditas cabezas.
Какие же у них бошки уродские.
¡ Dios mío!
Бошки, как у уродов!
# Sus cabezas están distorsionadas #
Что ты скажешь своей жене, когда я разнесу нахуй бошки твоим детям?
¿ Qué le dirás a tu esposa... cuando les dispare a tus hijas en la cabeza?
Начну с бошки Карен Карпентер.
Quizá comience con la cabeza de Karen Carpenter.
Отвернитесь, чтобы бошки не оторвало.
Será mejor que se agachen o les volará la cabeza.
Да ты чё? Молва ходит, что за ваши бошки награду дают.
Palabra, si tu tienes algún tropiezo.
Посадить их бошки на пики.
Clavar cabezas en postes.
Так даже бошки расшибать не интересно.
Esto como que le saca la diversion para golpearlo.
Я был на самокате и увидел двух скиттеров, но притворился, что не вижу их и потом завел их в зону обстрела Буна и Тектора и они прострелили им бошки и те взорвались как... Отлично.
Iba en mi moto y vi dos skitters pero fingí no haberlos visto, los dejé al alcance del fuego de Boon y Tector y ellos les volaron la cabeza, y explotaron como... Eso está bien.