Братом traduction Espagnol
4,152 traduction parallèle
- Нам нужно поговорить с братом.
- Queremos hablar con el hermano.
Какими были отношения Фина с его младшим братом?
¿ Cómo era la relación de Fin con su hermano menor?
Как я уже говорил, Финни был моим старшим братом.
Como dije, Finny era un gran hermano mayor.
Он был моей семьей, моим братом.
Era mi familia, mi hermano.
Вы жили в "Солнечном" и у вас с братом был "космический" фургон.
Vivías en Sanborn, y tu salías con tu hermano en una van Astro.
Я сдался и хочу встретится со своим братом.
Me he rendido y me gustaría ver a mi hermano.
Ты был мне братом, но бросил меня.
Eras mi hermano, pero me abandonaste.
Он был моим старшим братом.
Él era mi hermano mayor.
Как насчет того чтобы просто быть моим старшим братом?
¿ Qué tal si en vez de eso te limitas a ser mi hermano mayor?
Это так ты разговариваешь со старшим братом?
¿ Esa es forma de tratar a tu hermano mayor?
Я лишь прошу, повидайся с братом и узнай, что он сказал насчёт Оливера Хьюза.
Lo que quiero es que te reúnas con tu hermano y descubras qué le contó a Leon acerca de Oliver Hugues.
Я попрошу адрес, адрес Карла Зига, а деньги мы с братом поделим.
Y pregunto la dirección, la dirección de Karl Sieg, y repartiré el dinero con mi hermano.
Он... Со мной и моим братом...
Él... a mí y a mi hermano...
Посиделки с моим братом.
"Hermanándome"... con mi hermano.
Может, если мы с братом поменяемся телами обратно, то и остальные тоже поменяюся.
Tal vez si mi hermano y yo nos intercambiamos de nuevo, todos los demás lo harán también.
Какие секреты у вас с братом?
¿ qué secretos ocultan tú y tu hermano?
Дуайт уже в пути с братом, и мы найдем способ поменяться обратно.
Dwight viene en camino con el hermano, y vamos a descubrir una forma de volver a intercambiarnos.
Игра в XBox со своим братом стала пережитком прошлого.
jugaba en el Xbox con mi hermano, y ahora es cosa del pasado.
Он был моим братом.
Él era mi hermano.
Прежний лорд Хексэм был братом моего отца.
El anterior Lord Hexham era primo de mi padre.
Что случилось с твоим братом? С Амандой?
¿ Qué le pasó a tu hermano, y a Amanda?
Мы с братом обычно играли часами в машине.
Mi hermano y yo jugábamos durante horas en el coche.
Он был нашим другом, нашим соседом, нашим братом,
Él era nuestro amigo, nuestro vecino, nuestro hermano.
Не заставляй меня выбирать между моим отцом и моим братом.
No me hagas elegir entre mi padre y mi hermano.
Он был нашим другом, нашим соседом, нашим братом,
Él era nuestro amigo... nuestro vecino... nuestro hermano.
Оказывается, что мы - не первые, кто интересуется Джаредом и его братом.
Resulta que no somos lo primeros en venir y preguntar por Jared y su hermano.
Которые он нашел в отношениях со своим братом.
Por eso buscó a su hermano.
Соболезную случившемуся с твоим братом.
Siento muchísimo lo de tu hermano.
И, Джерри, я говорю о страхе перед большим братом, об уклонении от налогов, чтобы залечь на дно. Куда бы он пошел?
Jerry, y estoy hablando como un Gran Hermano temeroso, evitar los impuestos sobre la renta, realmente fuera del radar,
Для вас с братом забронирован одноместный номер с одной кроватью.
Vos y vuestro hermano tenéis reservada la misma habitación, mas hay solo una cama.
Итак, вы тут вместе с братом и сестрой. Где вы разбили лагерь?
Así que estabas por ahí con tu hermano y con tu hermana.
Мы играем в теннис с ее двоюродным братом-лоббистом и с его другом из FCC.
Jugaremos dobles con su primo activista y su amigo de FCC.
Вы с братом близки?
¿ Tu hermano y tú estáis muy unidos?
Был моим братом.
Era mi hermano.
Я не видел и не разговаривал со своим братом уже 3 года.
No he visto ni hablado con mi hermano en tres años.
Я похоронил ее... с моим братом.
Lo enterré... con mi hermano.
На этот раз я согласен с Вашим братом.
Por una vez estoy de acuerdo con su hermano.
Беда с его братом!
¡ Joder con su hermano!
Возможно, с твоим братом нам больше повезет.
Quizás tengamos más suerte con tu hermano.
А вот что случилось с тобой и твоим братом что вы так невероятно опаздываете.
Y lo que ha pasado es que tu hermano y tú habéis venido demasiado tarde.
А мы с моим братом, будем тебе помогать, верно Дэнни?
Mi hermano y yo estaremos en tu esquina, ¿ no, Danny?
Нет, мы с братом близки.
No, Ian y yo estamos unidos.
Ну... Я обращался с тобой как с фрагментом пазла, а не как с братом.
Pues te traté como una pieza del rompecabezas y no como un hermano.
Спустя мгновение, это исчезло, и он снова был моим младшим братом.
Un segundo después, se había ido y de nuevo era solamente mi hermano pequeño.
Пока отец пытался сохранять хладнокровие с братом, мама была готова задать жару на джаз-аэробике.
Mientras mi padre estaba tratando de mantener la calma con su hermano, mi madre estaba a punto de subir el calor en la clase de jazz.
Детям нравится больше гулять с друзьями, играть в приставку или общаться с тупым братом.
Los niños prefieren mucho más a sus amigos, jugar a los videojuegos, pasar el rato con tu tonto hermano.
Они стояли рядом с моим братом, когда он умер!
¡ Estaban de pie justo al lado de mi hermano cuando murió!
Всё равно что братом.
Como un hermano.
Что случилось с вашим братом?
¿ Qué le sucedió a su hermano?
Мы с братом и сестрой путешествуем.
Estoy viajando con mi hermano y mi hermana.
Не говори мне, что она не спит со своим братом. Вау!
De acuerdo, espera.