Бриз traduction Espagnol
211 traduction parallèle
Я мягкий утренний бриз, что ласкает твое милое лицо.
Soy la suave brisa de la mañana que acaricia su hermoso rostro.
По вельду всегда веет мягкий бриз.
En las llanuras siempre corre una suave brisa fresca.
* Неаполь, как песня, * Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности, * Бриз тебя освежает и наполняет благоуханием,
Nápoles es como una canción, no hay más que mirar a nuestro alrededor, la brisa te refresca y te perfuma, y a lo lejos el Vesubio nos saluda.
Бриз, и если так... поставь немного и за меня.
Breeze, y si así es... - guárdame un par de boletos. - Bien.
- Бриз начинает продвигаться вперед.
- Breeze está avanzando.
- Бриз, отличный конь.
- Breeze, el buen caballo.
Скорее всего Бриз.
- Creo que fue Breeze.
- Это Бриз.
Ganó Breeze.
Бриз всех сделал.
Breeze no me falló.
Легкий летний бриз.
Una suave brisa.
"Лунный Бриз" от хронического кашля и астмы.
"Brisa Lunar para tos crónica y asma."
И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
Y mientras la brisa nocturna aleja nuestra pequeña barca de estas hermosas orillas boscosas lentamente volteamos nuestra vista hacia los encantos de la publicidad televisiva y el canto lírico del mensaje de nuestro auspiciante después del cual flotaré de regreso.
"Бриз над землёю..."
Suave como el silencio...
Тоскливые, вторит которым нежный бриз...
Está a una distancia nostálgica, acentuada por una brisa suave.
Откуда-то дует бриз.
Sopla algo de viento.
Мягко, мягко дует бриз
La brisa sopla suavemente.
Чувствуете, какой сладкий и тёплый бриз! Как спокойно море!
¡ Mirad qué brisa más dulce y tibia y qué mar más tranquilo!
Морской бриз свое дело сделал, я трезв и свеж.
La brisa del mar es preciosa. Las telarañas se han ido.
Здесь с утра всегда дует хороший береговой бриз.
Siempre hay una fuerte brisa en las mañanas.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Suenan y salgo, en espera de una brisa fresca.
Слишком жарко, обычно дует прохладный бриз.
Es inusual. Somos conocidos por nuestras brisas frescas.
"Морской бриз".
Brisa marina.
Вот когда будет бриз...
Primero tenemos que echar un trago.
Миссис Бриз!
Briz señora!
Бриз!
Briz!
Не волнуйтесь, миссис Бриз.
No se preocupe, señora Briz.
Миссис Бриз!
Señorita Briz!
Бриз!
Oh Briz!
Мисс Бриз!
Señorita Briz!
Хочу выпить за матушку-природу, за чудесные холмы. Я пью за пение кузнечиков, за легкий бриз. За древние скалы.
Brindo por la Madre Naturaleza, por estas colinas fragantes... por las cigarras, por la brisa, por las rocas milenarias.
Его имя Назим, или Бриз, но это скорее тайфун.
Su nombre es Nasim, o Brisa, pero más bien parece un tifón.
Я пью морской бриз.
Estoy bebiendo mucho.
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега.
Había una brisa soplando hacia el mar. Y traía el aroma de las especias hacia nosotros, tres millas fuera de la orilla.
Легкий бриз с юго-востока, и перистые облака на западе.
Una ligera brisa del sureste y algunos y algunos altos cirrocúmulos al oeste.
Каждый легкий бриз шепчет о вечной любви... На закате...
Todos los vientos suspiran de amor... y mueren al anochecer.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
No, Vincent bebía ginebra.
Кстати. Вы слышали о лошади Океанский бриз?
Oiga, usted es el dueño de Ocean Breeze, ¿ verdad?
Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде.
Tengo entendido que Ocean Breeze es... favorito, creo que es la expresión, en un carrera que tendrá lugar la semana que viene en Goodwood.
Два к одному на Океанский Бриз. Два к одному
A 2-1, Ocean Breeze.
- Океанский Бриз.
2-1, Ocean Breeze.
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
6-4, Ocean Breeze.
6 к 4 Океанский Бриз.
6-4, Ocean Breeze.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze parece apropiado, ¿ no cree, Jeeves?
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Si gana Ocean Breeze, sonarán campanas de boda para nosotros.
Океанский Бриз, два к одному, два к одному, семь к двум, шесть к четырем.
6-4. Vamos, caballeros, 6-4.
Впереди Танцор, Красный Адмирал и Тикафтер. За ними Серебряный Лис и Ромео. Бедняга Океанский Бриз пытается догнать их.
El pobre Ocean Breeze parece estar recuperando ahora algo de terreno.
Я не ставил на Океанский Бриз.
- No aposté por él. Nunca apuesto.
- Бриз.
Breeze.
Вместо суровых суховеев которые когда-то атаковали меня, дул мягкий бриз, налитый ароматами.
Un ruido semejante al agua llegaba de las montañas.
И, о, Боже, фаворит, Океанский Бриз, кажется, задержался на старте.
Ocean Breeze parece quedarse rezagado en la salida.
И восьмым, последним приходит фаворит, бедняга Океанский Бриз.
¡ Dios Santo!