Буратино traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Играю роль умного сверчка из "Буратино". Я тебе мешаю?
Soy el grillo parlanchín de Pinocchio. ¿ Te molesto?
Я хотел бы сделать буратино.
Yo pensé fabricarme un lindo títere de madera.
- Буратино?
Un títere?
Ты превратишься обратно в буратино.
Volverás a ser un títere otra vez.
что буратино смотрел на меня.
Soñé que el títere me miraba.
я сделал из него буратино.
Yo fabriqué un títere.
Ты же - буратино.
Seguirás siendo un títere.
Мой друг потерял буратино.
Mi amigo ha perdido un títere.
Буратино - это я.
El títere, soy yo.
Где вы прячете этого буратино?
Donde pusieron el títere?
я - буратино. сделал меня из полена.
Es a mí al que buscan. Mi papá, un carpintero pobre... me hizo de madera.
Она сказала мне : то превратишься обратно в буратино.
Pero me dijo : ... "Si no eres buenol y obediente volveras a ser un títere."
Она дважды уже превращала меня в буратино.
Ya lo hizo dos veces.
- Моего буратино... что у меня не было другой одежды для тебя. Я найду моего ребенка.
Yo encontraré a mi hijo.
Мое заключение : ты остаешься буратино.
Conclusión : seguirás siendo un títere.
При всем уважении он должен остаться буратино.
Por favor! Lo lamento pero seguirá siendo un títere.
Но фея превратила меня в буратино и это спасло меня.
Pero el hada me transformó en títere.
Мой буратино!
Mi títere!
когда я был буратино!
A qué me parecía cuando era un títere!
буратино - мертв!
Yo soy un niño, el títere está muerto!
Оставил здесь буратино.
Dejó el títere aquí.
Может почитаешь ему про Буратино.
Tal vez debas leerle Pinocho.
Послушайте, вон тот буратино, там наверху... это мы его туда засунули.
Escucha, te hago notar que aquel payaso de allá... lo mandamos nosotros allí.
Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино.
latas de cerveza, una matrícula de Maryland media rueda de bicicleta, un cabrito y una pequeña marioneta de madera que se llama Pinocho.
Буратино - это не настоящий мальчик.
Pinocho no es crío de verdad.
Буратино, оттопырь 60 тысяч.
Buratino, suéltame unos 60 mil.
- Но в этой сцене ты уже не беременная, ты уже родила Буратино.
En la próxima escena, ya no estas preñada. Y ya has parido al muñeco. Es verdad.
Сколько, по-твоему, мы можем наварить с этих богатеньких буратино?
¿ Cuánto crees que le puedes subir el precio, a esos idiotas culos ricos?
Да и к тому же явно "богатенький Буратино".
Y otra cosa, tiene mucha pasta.
МолтисАнти - богатенький Буратино.
Es Cecil B. DeMoltisanti.
Клянусь носом Буратино!
¡ Por la nariz del dulce Eli Whitney!
№ 2, Буратино
Nro. 2, "Pinocho"
Где богатый буратино?
¿ Dónde está Ricky Ricón?
Если этот богенький Буратино хочет дать денег, то здесь я согласен с твоей старушкой.
Pero si el ricachon quiere cooperar concuerdo con tu mujer esta vez.
У меня есть кузен, богатенький буратино.
Tengo un primo, un chico rico...
Какой-то богатенький Буратино оставил его на сиденье в машине.
Algún tonto rico lo dejó en el asiento de delante de su coche.
Какой-то, Буратино, к мерседесу приглядывается.
Un Don Dinero está revisando el Mercedes McLaren.
Взрослый Стено может покалечить или убить любого на своём пути, а ты и агент Буратино, вы не экипированы для того чтобы иметь дело с подобными вещами.
Un Steno adulto puede mutilar o matar todo lo que se ponga en su camino y tú y el Agente "Glee" no estáis preparados para enfrentaros a este tipo de cosas.
Что тут за богатенький буратино живёт?
¿ Quién demonios es rico en esta casa? ¡ Es enorme!
Мы обе знаем, что тебе нужно не более одного грязного перепихона, чтобы найти пристанище с новым богатеньким Буратино.
Los dos sabemos que no eres más que un asqueroso acto sexual lejos de convivir con un nuevo ricachón maduro.
Сейчас бармен является гораздо менее подходящим подозреваемым, чем богатенький буратино.
En estos días, un camarero es un objetivo mucho menos convincente que un miembro del 1 %.
Пока его собственная дочь разъезжает по городу с богатеньким буратино.
Mientras su propia hija corretea por la ciudad con un niño rico.
Да он тупее буратино.
Es más tonto que una tiza.
Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог.
Cómo uno se retorcía cuando mentía, como la nariz de Pinocho.
Богатенькие Буратино, которым не хватает острых ощущений, играют там в войнушку.
Los niños ricos que quieren aventuras van allí a dispararse.
Буратино тренируются каждый день.
Entrenan, y los viernes hay batalla.
Эй, Буратино, будешь брать че?
¡ Eh, colega! ¿ Quieres probar algo?
Может, кто-то из этих врагов - богатенький Буратино. Дал достаточно денег Данте, чтобы тот совершил убийство.
Quizá algunos de estos tenían los bolsillos llenos, para hacer que valiera la pena que Dante Blake lo llevara a cabo.
Итак, теперь вопрос в том, что этот Буратино тут делал?
Mira, la gran pregunta es : ¿ qué hacía aquí abajo "Papi" Warbucks?
Какая-то нездоровая исповедь папы Карло перед Буратино.
Esa fue una versión muy distorsionada de Pinocho-Geppetto.
Но сейчас я - буратино.
Mucho.