В новый орлеан traduction Espagnol
198 traduction parallèle
Следует из Сент-Луиса в Новый Орлеан.
Con destino a San Luis desde Nueva Orleans.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Así que regreso a Nueva Orleáns.
я не за тем ехала в Новый Орлеан что бы сидет взаперти в собственном доме я ухожу иду в церковь зачем?
No he venido a Nueva Orleans para recluirme en mi casa. Voy a... Voy a la iglesia.
я не хочу что бы по нему шарили грязными взглядами это имущество моей матери согласен когда она вернулась в Новый Орлеан это было для нее самым дорогим
No quiero ojos sucios sobre las pertenencias de mi madre. De acuerdo. Mi madre volverá a Nueva Orleans.
мне было не плохо одному были бы они поумнее, отправили бы тебя назад в Новый Орлеан?
¿ Te han echado de Nueva Orleans? Sabes por qué he venido.
Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Si te portas bien, quizá hasta te lleve... en un viajecito a Nueva Orleans. No.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
Ir a Nueva Orleans, o a Méjico.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Тем вечером я решил поехать в Новый Орлеан, чтобы посмотреть город, посмотреть трамвай, называемый "желание".
Esa noche, decidí ir a Nueva Orleans, para ver qué tal era, y cómo era su tranvía llamado deseo.
Так вот, моя кузина пишет мне и зовет приехать в Новый Орлеан.
Mi prima siempre me escribe para que me vaya a Nueva Orleans.
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан. Привези пару девчонок, будешь вести бизнес вместе с ней.
Vuelve lo de mamá, ella te aconsejará para que te metas en algún negocio.
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton estaba al servicio de los EE.UU. en Nueva Orleans.
Вы уверены, что это дорога в Новый Орлеан?
¿ Seguro que éste es el camino a Nueva Orleans?
Если бы я знал, то взял бы тебя в Новый Орлеан.
Si hubiera sabido, te hubiera llevado a Nueva Orleans.
Поехали в Новый Орлеан.
Ven a Nueva Orleans.
В Новый Орлеан
Es Nueva Orleans.
Да, точно, в Новый Орлеан
Nueva Orleans.
Офис Бенистера был звеном В цепи снабжения. Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями.
La oficina de Banister era parte de la cadena de suministros desde Dallas a Nueva Orleáns y hasta Miami.
Плохо, что ты не можешь исполнить простой приказ. Особенно, когда мне придется платить за твой перелет в Новый Орлеан.
No me gusta que no sepas seguir una orden sobretodo cuando tendré que pagar tu vuelo de regreso.
Они в Новый Орлеан на карнавал.
Son para Nueva Orleans, para el martes de carnaval.
Мы поедем в Новый Орлеан и попытаемся найти тело там, где сказал Роми.
Hay que ir a Nueva Orleans a ver si el cuerpo de Boyette está ahí.
Добро пожаловать в Новый Орлеан, миссис Свэй.
Bienvenidos a Nueva Orleans.
Весной 1988, я вернулся в Новый Орлеан.
En la primavera de 1988, regresé a Nueva Orleans.
Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед.
Los primeros días extrañaba volver a mi casa en Nueva Orleans todas las noches para cenar.
Но в обед, будь добр, - возвращайся в Новый Орлеан.
Pero, a la hora de cenar, tienes que venir a Nueva Orleans.
И где мы возьмем денег, когда приедем в Новый Орлеан?
Entonces, Que haremos para conseguir dinero Cuando lleguemos a New Orleans
В Салбе. Вот сделаю всё для малышей, Лупиты и отправлюсь в Новый Орлеан.
Voy a instalar a los chiquitos, a Lupita, y me voy a ir a nueva Orleáns.
МакГрат на пути в Новый Орлеан.
McGrath va a Nueva Orleans.
- В Новый Орлеан.
- A Nueva Orleans.
В Новый Орлеан.
- Nueva Orleans.
Я тогда впервые приехал в Новый Орлеан.
Fue la primera vez que vine a New Orleans.
В Новый Орлеан осень приходит не спеша. но жара сменяется приятной теплой погодой.
El otoño tarda en llegar a New Orleans. El césped se rehúsa a perder el color... pero el calor se va transformando en una suave calidez.
В Новый Орлеан.
Nueva Orleans. ¿ Por qué Nueva Orleans?
Я не могу просто взять и поехать в Новый Орлеан.
No puedo nada más mudarme a Nueva Orleans. Puedes si quieres.
В Новый Орлеан.
Nueva Orleans.
Передай на все автобусные маршруты страны, чтобы они сейчас же шли в Новый Орлеан.
Agarren todas las lineas de autobuses del pais y mandenlas ahora mismo a Nueva Orleans.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Bueno, bienvenido a Nueva Orleáns.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Bienvenido a Nueva Orleans.
Пять дней решали, как доставить в Новый Орлеан воду.
Tardaron cinco días en llevar agua a Nueva Orleans.
Дарси сказала... что Сара уехала в Новый Орлеан, как ты мне и сказал.
Bueno, Darcy dijo... que Sarah se fue a Nueva Orleans, justo como tú me dijiste.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
- Hola, bienvenido a New Orleans. - Muchas gracias.
Мне нужно в Новый Орлеан.
Necesito ir a Nueva Orleans.
- Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
- Me encanta pero quiero ir a Tara.
Да я поеду в Нью-Йорк, Чикаго и Новый Орлеан.
Me voy a Nueva York Chicago y Nueva Orleans.
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан.
Podemos ir a Las Vegas a Nueva Orleans.
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
No puedo ir a Nueva Orleans contigo.
Многие вещи произошли слишком быстро. В те времена Новый Орлеан был романтичным городком.
Pasaron muchas cosas muy rápido... y New Orleans, este ambiente... nos pareció romántico en ese momento.
Я всегда хотела поехать в Новый Орлеан.
Siempre quise ir a Nueva Orleans.
Может, в Новый Орлеан.
Tal vez Nueva Orleans.
По-моему, она имела в виду, что Новый Орлеан был страной третьего мира.
Creo que su punto fue que Nueva Orleáns era un país del tercer mundo.
Езжай в Лас Вегас, Новый Орлеан.
Sólo sal de aquí, ve a Las Vegas. - New Orleans.