English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Важен

Важен traduction Espagnol

1,788 traduction parallèle
Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
Entiendo que un chaval con la pierna rota no tiene preferencia sobre un tio con un cuchillo en su cabeza, pero mi hijo está asustado y con dolor, Creeme. ¿ así que podría alguien solo atender a su pierna?
Ты понимаешь как в романтических отношениях важен роскошный жест.
Tu entiendes el romanticismo, lo importante que es un lindo gesto.
Важен не ствол в огне, а огонь в стволе!
No es sobre el arma en la lucha sino sobre la lucha en el arma.
Хотя его арест очень важен, настоящий приз этот человек...
A pesar de que su detención era importante, el verdadero premio es este hombre...
Ты знаешь как Холи важен для меня.
Sabes cuánto significa Holi para mí.
Важен каждый пациент.
Todos los pacientes son una prioridad.
Позитивный настрой важен для выздоровления вашего отца.
Mantener una actitud positiva es fundamental para la recuperación de su padre.
Важен только антидот.
Lo importante es el antídoto.
И почему важен образ жизни?
¿ y por qué es importante el estilo de vida del paciente?
Тебе вообще важен кто-то, кроме тебя самого?
De verdad te preocupas de otra persona que no seas tú?
Я бы хотела, чтобы ты тоже был мне важен, Джек, я правда бы хотела, чтобы я была тебе важна так сильно и ты бы был мне важен так сильно, чтобы мы смогли быть вместе всю нашу оставшуюся жизнь,
A mí me gustaría preocuparme de verdad por ti también, Jack. Y a mí me gustaría que te preocuparas lo suficiente por mi y me importas lo suficiente como para poder estar juntos el resto de nuestras vidas, como como nos sentimos cuando tenemos sexo
Ты мне не важен, Джек.
No me importas Jack.
Значит он не так уж важен?
¿ No es importante?
Что, он не был так важен?
Espera, ¿ no es importante?
Кто более важен, чем твой собственный отец?
¿ Quién es más importante que tu propio padre?
Сам знаешь, ты слишком важен.
Sabes que eres muy importante.
Блог, который ведёт Геллар, он важен для него?
El blog de Gellar, ¿ es importante para él?
Я знаю, что ты не в восторге от этого, но первый танец очень важен для меня.
Sé que no te interesa mucho, pero el primer baile es importante para mi.
Я знаю как важен был тот ужин для Вас.
Sé lo importante que era esa cena para ti.
И Эдриан знает, что ты мне важна, зато ей сейчас не важен никто, кроме нее самой.
Y Adrian sabe que me preocupo por ti, y ella no se preocupa por nadie que no sea ella misma.
Это то, что Трент цитировал мне перед тем, как распустил руки. Думаю, правильный термин - "возложил руки". Почему стих 1 : 6 из этого послания так важен и для Аарона, и для Трента?
Usted evaluó la tierra Hace tres meses por el estudio del impacto ambiental.
Этот обмен ролями был очень важен для нее.
Este intercambio era muy importante para ella.
Секс очень важен, когда находишься под давлением и в условиях постоянного стресса на работе...
El sexo es una descarga importante si estás bajo presión, sufriendo estrés en el trabajo.
Почему этот судебный процесс так важен для него?
¿ Por qué es tan importante este juicio para él?
Ты ведь вчера сказал, что секс для тебя не важен?
¿ Qué me dijiste anoche entonces de que el sexo no era importante para ti?
Ужин для него важен.
La cena es importante para él.
Теперь вы понимаете, насколько он важен.
Ahora entienden lo importante que es.
Они сказали, что ты важен.
Ellos dijeron que tú eras importante.
Луи знает как важен внук для меня, для Монако.
Louis sabe lo importante que es para mí un nieto, para Mónaco.
Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла.
Pero, el día que realmente importa... pueda que tengas la respuesta que no puedes recordar.
Комфорт важен.
- La comodidad es importante.
Принц Артур давно приучил меня к тому, что важен каждый житель Камелота.
El Príncipe Arturo me enseñó hace mucho tiempo que cada ciudadano de Camelot es importante.
Этот диплом стал для меня важен, потому что он не нужен ей.
El diploma se ha convertido en algo importante para mí precismaente porque a ella no parece importarle.
Понимаете, для пятна важен кислород.
Se quita oxigenando la mancha.
Был важен именно тот факт, что мы управляем городом, так как мы на все были готовы, чтобы работать на благо его жителей.
Importaba que dirigiésemos la ciudad. Porque estábamos mejor preparados para ofrecer lo que era mejor para la gente.
Четко ясно, что внешний вид очень важен для нее.
Claramente, las apariencias son importantes para ella.
Этот конкурс важен для нашей семьи.
Este certamen es importante para mi familia.
Но я не важен. Бегущий!
Pero no soy importante. ¡ El corredor!
Кутер, я люблю тебя. И прошу прощения за то, что не сказала раньше, и мне жаль, что я позволила высокой, симпатичной блондинке атаковать и украсть тебя, но сейчас говорю тебе, если мне придется согнуть пополам тренажер, чтобы просто доказать тебе, насколько ты мне важен,
Cooter, estoy enamorada de ti y lamento no habértelo dicho y lamento haber dejado que una rubia alta te arrebatara de mi lado.
Уверена, когда мы ему скажем, как он важен для нас, он станет душой...
El almuerzo saldrá bien. Seguro que cuando le digamos lo importante que es esto para nosotros, será la vida y el alma...
Они сказали, что ты очень важен.
Ellos dijeron que tú eras importante.
Они сказали, что ты важен.
Dijeron que eras importante.
Люди не понимают, как он важен для танцора, для его будущего.
La gente no se da cuenta de lo importante que es para el fututo de un bailarín.
Этот конкурс очень важен для меня.
Esta competencia es muy, muy importante para mí.
Да, конечно, очевидно он важен, не так ли?
Sí, claro, obviamente, es importante, ¿ no?
Я считаю, что стиль очень важен.
Creo que el estilo es muy importante.
Знаешь, отдых очень важен.
Sabes, descansar es muy importante.
Думаю, он существенно важен.
Creo que es esencial.
но я мог бы их спрятать, на благо тех людей, кто для меня важен.
Pero puedo esconderlo, asegurarme que ayude a la gente que me importa.
Выбор колледжа важен для игроков, а большой бизнес для тренеров, которые могут заставить игрока подписать договор с определенной школой.
Las decisiones sobre las Universidades son importantes para los jugadores, pero grandes negocios para entrenadores que pueden hacer que los jugadores firmen con ciertas escuelas.
Просто секс очень важен для нас.
El sexo es importante para nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]