Василий traduction Espagnol
188 traduction parallèle
- Василий Журавлев
Vasiliy Zhuravlev
Ты ль это говоришь, Василий Потапович?
¿ Eres tú, Vasili Potápovich, quién dice eso?
Со мной князь Василий и его дочь.
- No. Con el príncipe Vasili.
Князь Василий помогает мне вести дела. Разумеется.
El príncipe Vasili me ayuda en la administración.
Скорей! Поедем, Василий, тебе там понравится.
- Podrás enseñárselo a Denisov.
Василий, я рада видеть вас снова.
Vassily, me alegra verte de nuevo.
Василий Витальевич, что это? - Где это вы нашли?
Vasily Vitalyevich, ¿ qué es esto?
Спасибо тебе, Василий
Muchas gracias, Vasile.
Князь Василий пожаловал.
Llegó el príncipe Vasili.
Василий Денисов. Друг вашего сына.
Vasili Denísov, un amigo de su hijo.
- Вы Василий?
- ¿ Es usted Basil?
- Да, меня зовут Василий.
- Sí, me llamo Basil.
Но знаете ли вы, что Св. Василий... и Св. Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
Debéis saber que San Basilio, y San Juan Crisóstomo, decían que ella era culpable de algunas faltas.
Это Кандинский, Василий Кандинский!
Es verdad! Es Kandinsky! Vassili Kandinsky!
Это фамилия, а имя - Василий Алибабаевич, Вася.
Y mí nombre es Vasili Alibabayevich, Vasía.
- Молодец, Василий Алибабаевич!
¡ Bravo, Vasili!
Отлупит он когда-нибудь тебя, Василий.
¿ Y qué? Algún día él te dará una paliza.
Меня пошли, очень прошу, Василий Антонович.
Shílov será el jefe. Envíenme, se lo pido de rodillas.
Не могу я, Василий, на этой должности.
Vasili, no puedo seguir en este cargo.
Василий Алексеевич.
Vasili Alexéievich.
А на тормозной-то площадке, что, Василий?
¿ Qué hay en la plataforma, Vasily?
А вот скажи мне, Василий, чего это мы все за дровами ходим и ходим, а у тебя все не получается и не получается?
¿ Por qué buscamos leña... y tú nunca lo haces?
Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв.
Qué tal están. Pasen, por favor.
Слишком быстро, Василий.
Demasiado rápido.
Василий, есть расчет?
Vasily, ¿ calculaste la resolución?
Василий Кандински.
Wassily Kandinsky.
Василий Кононов здесь.
Vasily Konanov está aquí.
Василий Кононов на дороге.
Vasily Konanov está en la calle.
Мне нужно чтобы Василий Конанов встретился с каким-нибудь ничего-не-значащим человеком, то есть с тобой.
Que Vasily Konanov se reúna con alguien sin consecuencias.
Василий?
¿ Vasily?
Василий Конанов?
¿ Vasily Konanov?
- Василий?
- ¿ Vasily?
Ты готов, Василий?
listo, Vassili?
Сейчас, Василий!
Ahora, Vassili.
Огонь, Василий! Стреляй!
Dispara, Vassili!
" И зовут его василий Зайцев.
" Su nombre es Vassili Zaitsev.
"Василий Зайцев" Это я! Нет, ты не спишь.
"Vassili Zaitsev" " Ese soy yo!
Товарищ Сталин за завтраком прочтёт эту статью и запомнит твою фамилию. Мы известны, Василий.
Mañana por la mañana, Stalin mismo estará sentado con su desayuno, leyendo mis palabras, aprendiendo de memoria tu nombre.
Василий, молодой красноармеец с Урала убил сегодня своего 12-го германского офицера.
Vassili, el pastor joven de los Urales, mato su oficial Alemán nro. 12 hoy.
Сегодня, Василий Зайцев, убил своего 23-го немецкого офицера. Он является примером для всех нас.
Hoy, Vassili Zaitsev mato a su oficial alemán nro. 23.
Подсчитай сколько немцев ты убил. - Сегодня Василий Зайцев- -
Cuenten a los alemanes que han matado...
Итак, это ты и есть, знаменитый Василий Зайцев?
Eres tu, el gran Vassili Zaitsev.
Что там, князь Василий?
¿ Cómo se encuentra, príncipe Vasili?
А вы, должно быть, Василий Денисов, друг вашего сына.
- ¿ Vos sois...?
Этот Василий Алибабаевич...
Este Vasili Alibabaevich...
# ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР # у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза...
... sea capaz de intimidar a su más joven,... y menos experimentado oponente. Lo ha conseguido, Vasili Alexeyev de la Unión Soviética ha levantado 195 kilos sin demasiado esfuerzo.
- Фамилия Окошкин, зовут Василий.
Sigue, Natasha.
И ты будь здоров, Василий.
Buena suerte, Vasily.
Сигнал, Василий.
Un punto, Vasily.
Василий застрелил своего 32-го немецкого офицера.
Vassili sigue su oficial alemán 32.
Они хотят назвать свою шахту именем "Василий".
Este mismo es de los trabajadores del Kouzbass. quieren darle a su mina el nombre de Vassili.