English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Верст

Верст traduction Espagnol

61 traduction parallèle
Чтобы достичь Иркутска нужно преодолеть около семи тысяч верст через территории, половина из которых находится под абсолютным контролем татар.
para llegar a Irkutsk hay que recorrer 7000 verstas, de las cuales al menos la mitad se encuentran bajo el control absoluto de las tropas sublevadas.
Эти мужчины, - пообещают тебе 100 верст до небес, а потом иди ищи их.
¡ Malditos hombres! Te prometen la luna y... - ¡ Podría cortarme las venas!
Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не евши...
¡ Ojalá haya un alto! Si no andaremos unos 5 km. más sin comer nada ¼
ƒа сейчас, может быть, на 300 верст никого из наших нету.
Sukhov... Sí, creo que no están ninguno de nuestros hombres a menos de 300 versts.
И хорошо нынче побегают, верст так на 40.
Llevan buen paso, unas 40 verstas al día.
- Полста верст.
- 50 verstas. Exacto.
И потому слышно аж на пять верст.
La voz puede escucharse a cinco verstas.
15 верст до города.
Hasta el pueblo son 15 verstas.
20 верст пешком - сомнительное удовольствие.
Andar a pie 20 verstas es un placer dudoso.
Ста верст не проехали, УЖ третье ПИСЬМО!
¡ No hemos viajado ni cien verstas y esta es Ia tercera carta que envía!
До Екатеринбурга две тысячи верст.
Ekaterinburgo está a dos mil verstas.
Понимаю, шутка ли - столько верст по нашему бездорожью.
La comprendo, ha viajado tantas verstas por nuestros caminos de mala muerte.
200 верст, ваше сиятельство.
A 200 verstas, su excelencia.
Я проехала, чтобы встретиться с мужем, семь тысяч верст.
He viajado siete mil verstas para reunirme con mi esposo.
Ради Бога, извините меня за этот вид, но 200 верст по пылище... 200 верст.
Les suplico que disculpen mi presencia, he hecho 250 Km. en todo este polvo... 250 kilómetros.
Болота на тысячу верст.
Solo hay pantanos, hasta donde alcanza la vista.
Десять Верст, кончай с ними. Да, учитель!
Diez Millas, acaba con ellos.
Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
Diez Millas, mis sentimientos me dicen... nuestro enemigo está muy cerca
Десять Верст, не лезь под руку!
Diez Millas aparta
Десять Верст, Смерч Крутящий и Грядущий.
Diez Millas, Tornado, el que va y viene
Может, на сотни верст друг от друга, и мы потеряемся навсегда?
¿ Estaremos muy lejos el uno del otro? - ¿ Y nos echaremos de menos para siempre? - Espero que no
Десять Верст, мы его остановим!
Diez Millas, debemos pararlo - Monje loco
Рыжую Бороду, Белую Тучу и Десять Верст!
Barba Roja, Nube Blanca y Diez Millas! ?
Двадцать верст в метель.
Además de noche y con tormenta
Всего сотня верст отделяет нас от армий Деникина...
Estamos solo a 100 kilómetros del ejército de Denikin.
Да первый попавшийся шляхтич, он будет верст пять бежать за бочкой, продолбит дырочку... Увидит как раз, что ничего не течет, и скажет...
El primer borracho que nos topemos irá detrás del barril, pensando que está lleno de Vodka.
Мы на расстоянии 978 верст севернее от Москвы.
De hecho estamos a 978 millas al norte, noreste de Moscú.
Ни одного доктора на сотни верст.
No hay ningún otro médico en cien verstas.
Я знаю троих в Никольском, так что нет докторов в радиусе 87 верст.
Conozco tres en Nikolskaya, así que no hay más médicos en 87 verstas.
Сказал - ты здоровая женщина, тут всего пять верст.
Dijo : eres una mujer sana, son solo cinco verstas.
Поезд уже наверняка проехал верст 60.
Me refiero a que el tren pasará a unos 60 vests.
В смысле, после Грачевки нет никакой другой станции еще добрых сотню верст.
Me refiero a que después de Gracevka no hay ninguna estación en cientos de versts.
Давайте, доктор, осталось всего 40 верст.
Venga doctor, son solo 40 versts.
Значит так, отсюда верст 25, ваше благородие.
Están a unos 26,5 km. De aquí, su Señoría.
Это же вёрст 20.
Hay más de 20 kilómetros.
Не канителься с ними, Десять Верст!
No los pierdas, Diez Millas
Я - любимый ученик Белой Тучи по прозванью Смерч, Крутящий и Грядущий... но так как я очень застенчивый, зови меня просто Десять Верст, Летучий Дракон...
Bueno, en cuanto a mi... Soy el protegido de Nube Blanca Me apodan Tornado, el que viene y se va
Я ехал к тебе за тысячу вёрст, через горы и моря...
He viajado cientos de millas, he cruzado ríos, y movido montañas.
- "Я ехал за тысячу вёрст..."
- "Yo.. He cruzado puentes..."
Я ехал к тебе за тысячу вёрст... Через горы и моря... Терпел муки голода...
He viajado miles de kilómetros atravesado ríos y montañas he sufrido y sido atormentado he resistido la tentación y perseguido el sol, para poder pararme frente a tí y decirte que te amo.
- Вёрст пять будет.
Bueno, entonces está bien.
От Видина до Плевны вёрст 150 - не меньше...
De Vidin a Plevna hay, por lo menos 300 kilómetros. PLEVNA
Бешеной собаке семь вёрст не крюк?
¿ Bueno, te sales un poco de tu ruta, eh, chavalote?
Двенадцать вёрст всего. А у меня тяжелые больные.
Son sólo 12 km y hay gente enferma.
Вы были конгрессменом очень долго, мистер Вёрст.
Has sido congresista mucho tiempo, Sr. Wirth.
Миссис Вёрст, вы понимаете как пользоваться тем, что вам выдали?
Sra. Wirth, ¿ entiendes cómo utilizar lo que te he dado?
Конгрессмен Вёрст.
Congresista Wirth.
Конгрессмен Вёрст, миссис Вёрст.
Congresista Wirth, Sra. Wirth.
- Где Вёрст?
- ¿ Dónde están los Wirth?
Миссис Вёрст, пожалуйста, скажите вашему мужу то, что вы, как мать, уже поняли.
Sra. Wirth, por favor dile a tu marido que tú, como madre, lo entiendes.
К тому моменту, как разобрались, Вёрст уже удрали.
Para cuando todo se resolvió, los Wirth se habían ido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]