Видеодром traduction Espagnol
30 traduction parallèle
- "Видеодром" - что это?
Qué es esto, ¿ "Videodrome"? .
Мне кажется, ему понравился бы "Видеодром"
Creo que le agradaría Videodrome.
Tы не слышала про шоу, которое называется "Видеодром"?
¿ Conoces un programa llamado Videodrome?
Видеодром, это как видеоцирк, видеоарена
Videodrome, como video circo, video arena.
Tы сделал бы... "Видеодром"?
¿ Harías... Videodrome?
Pазве не там делают "Видеодром"?
¿ No es ahí donde hacen Videodrome?
Видеодром
Videodrome.
"Видеодром"
Videodrome.
С тех пор, когда я впервые увидел "Видеодром"
Desde la primera vez que vi Videodrome.
Это часть моей личной "Видеодром" коллекции.
Esto es parte de mi propia colección de Videodrome.
Мой отец помог создать "Видеодром"
Mi padre ayudó a crear Videodrome.
Когда он понял, для чего его партнеры хотят использовать это он попытался забрать "Видеодром"
Cuando se dio cuenta de cómo pensaban usarlo sus socios, trató de quitárselos.
Кроме того, Макс, мы делаем "Видеодром" и я уверен, вы знаете после его выпуска в продажу произойдут большие перемены.
También hacemos Videodrome, Max, y como estoy seguro, ud. sabe, cuando esté listo para el mercado, las cosas nunca volverán a ser iguales.
Tы вчера записывал "Видеодром"?
¿ Grabaste "Videodrome" anoche?
Хорошо? Посмотрим, записался ли вчера "Видеодром" и тогда расскажу, что происходит
y entonces veremos si se grabó algo de "Videodrome" anoche... y te contaré todo lo que está sucediendo.
"Видеодром" никогда не передавался по открытым каналам
Videodrome nunca se transmitió en circuito abierto.
Зачем кому-то смотреть такое грязное шоу, как "Видеодром"?
¿ Por qué alguien vería una basura como Videodrome?
"Видеодром" - это смерть
Videodrome es muerte.
"Видеодром" все еще существует.
Videodrome aún existe.
Добро пожаловать в "Видеодром Пауни".
Bienvenidos al Videodomo Pawnee.
Это "Видеодром Пауни". И мы здесь, потому что я запустила программу помощи местному бизнесу.
Este es el Videodomo Pawnee, y estamos aquí, porque comencé un programa para ayudar a los negocios locales.
Кстати об этом, к сожалению, в следующем месяце "Видеодром Пауни" закроет свои двери.
Hablando de eso, lamentablemente, el próximo mes, el Videodomo Pawnee cerrará sus puertas.
Но "Видеодром Пауни" - единственное место в городе, где люди собираются, чтобы заняться чем-то интеллектуальным.
Pero el Videodomo Pawnee es el único lugar en la ciudad donde la gente se reúne a hacer algo intelectual.
"Видеодром Пауни" - это место где, я взял на прокат свой первый фильм с Брюсом Ли.
El Videodomo Pawnee es donde renté mi primera película de Bruce Lee.
И смысл также в том что "Видеодром Пауни" - это место с большой ценностью для общества, где люди собираются чтобы, расширять свои горизонты.
Y el punto también es, que el Videodomo Pawnee es un lugar con un gran valor comunitario, donde la gente se reúne para expandir sus horizontes.
"Видеодром Пауни" получает статус исторической достопримечательности.
El Videodomo Pawnee será nombrado hito histórico.
Хотя нам всем грустно и отвратительно от того, что "Видеодром Пауни" превращается в порнодворец, я рада сообщить, что правительство Пауни будет проводить еженедельные ночи кино здесь, в общественном центре.
Aunque todos estamos tristes y profundamente asqueados, porque el Videodomo Pawnee se convirtió en un palacio pornográfico, me alegra anunciar que el Gobierno de Pawnee será anfitrión de una noche de cine por semana, aquí en el Centro Comunitario.
- Видеодром.
- Videodrome.