Вне правительства traduction Espagnol
27 traduction parallèle
Мы вне правительства. Вне полиции.
Estamos separados del gobierno.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Torchwood, fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Torchwood. Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Торчвуд. Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía. Localizando vida alienígena en la Tierra.
.. вне правительства, вне полиции.
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Afuera del gobierno, mas allá de la policía.
Вне правительства и полиции
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Новый вебсайт обманчиво маскируется под федеральное агентство, но в действительности является инструментом рекрутирования, строящим отдельную, полностью частную армию вне правительства, которая получает приказы непосредственно от руководителей Обамы.
El nuevo sitio web engañosamente disfrazado como una agencia federal, pero en realidad Es una herramienta de reclutamiento Un ejército fuera del gobierno que recibe órdenes directamente de los controladores de Obama.
Предыдущее руководство было, скажем так, расхлябанным в преследовании преступников как внутри, так и вне правительства.
La administración previa fue laxa digámoslo, en su enjuiciamiento de criminales tanto dentro como fuera del gobierno.
Но я думаю, что этот вопрос скорее этический и лежит вне компетенции правительства.
Pero creo que esto es más una cuestión ética y no tanto un área del gobierno.
Ты проводишь целую неделю, вычисляя как бы разорить правительства других стран... не знаю, что ты там делаешь..., а потом ты выходишь оттуда и идешь в совершенно странный для тебя мир вне твоего офиса, называемый реальностью
Te pasas toda la semana pensando cómo estafar a los gobiernos extranjeros. Luego sales a un mundo extraño, fuera de tu oficina, llamado realidad... y no sabes comportarte.
Должностные лица правительства США уже давно вне пределов палестинских террористических актов.
Hacía tiempo que no atentaban contra funcionarios de EE. UU.
свобода для корпораций получать прибыль вне зависимости от риска для людей и без помех от правительства.
la libertad de las corporaciones para incrementar sus ganancias sin importar el riesgo para la gente y sin interferencias por parte del gobierno.
Каждый американский родитель, обеспокоенный проблемой наркотиков. будет вне себя от того, что первые лица правительства Никарагуа оказались замешаны в наркоторговле.
Sé que todo padre preocupado por el tema de la droga se indignará al saber que hay altos funcionarios nicaragüenses profundamente involucrados en el narcotráfico.