Воздушная тревога traduction Espagnol
25 traduction parallèle
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Un día sonó la alarma, todos escaparon, y nos quedamos solos.
Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога.
Hay una alerta aérea general sobre esto cada minuto, hijo.
Воздушная тревога — не шутки.
Hay que tomarse los avisos en serio.
Воздушная тревога!
¡ Es un ataque aéreo!
Это что воздушная тревога?
Amor mio, angel mio...
Воздушная тревога!
¡ Atención! ¡ Ataque aéreo!
Воздушная тревога!
Bombardeo!
Была включена воздушная тревога.
Sonaban las sirenas de alarma.
воздушная тревога?
¿ Nos están bombardeando?
- Воздушная тревога.
- Nada. Es la alarma.
Воздушная тревога! Воздушная тревога!
Ataque de misiles, ataque de misiles.
Тише, воздушная тревога!
Baja la voz, ¿ está bien? Es un bombardeo aéreo.
Ещё целая воздушная тревога впереди.
Tenemos lo que dure el bombardeo.
Воздушная тревога!
Peligro, Will Robinson
Воздушная тревога!
¡ Ataque aereo!
Воздушная тревога!
Ataque aereo!
О боже! Воздушная тревога!
Dios. ¡ Viene algo!
Лизель, это воздушная тревога!
Liesel, es un ataque aéreo!
Это что, воздушная тревога?
¿ Es esa una sirena antiaérea?
Воздушная тревога!
¡ Ataque aéreo!
В общем, тревога - военная или воздушная, какая страшнее.
Código rojo o azul, el que peor color sea.