Восхитительна traduction Espagnol
357 traduction parallèle
- Восхитительна.
- Deslumbrante.
Она так восхитительна, мама.
- Es tan preciosa, mamá.
Дейл, ты восхитительна.
Dale, estás hermosa.
Не оскорбляй моего композитора, его музыка восхитительна. Очень хорошо, пятьдесят гульденов.
El caché habitual de los músicos creo que son 10 florines.
Она, должно быть, была восхитительна.
Estaría preciosa.
Ведь он тоже заставил нас ждать. - Ну, разве это не прелестно? - Да, она восхитительна.
Él nos hizo esperar. - ¿ Qué te dije?
Она была очень восхитительна.
Era muy respetada.
Она восхитительна, правда?
Es adorable, ¿ verdad?
Она восхитительна, Адам.
Es una chica excitante.
И ты с ними восхитительна.
Y tú eres maravillosa con ellos.
Ты восхитительна и...
Eres encantadora y además...
Она была восхитительна.
¡ Estaba encantadora! .
- Ты была восхитительна!
Has estado maravillosa.
- Любимая, ты восхитительна.
Eres maravillosa.
Хотела бы я быть постарше, чтобы видеть её. Она правда была восхитительна?
Ojalá fuera más vieja para haberla visto. ¿ Era magnífica?
Она восхитительна!
¡ Ella es maravillosa!
Элли, детка, ты восхитительна!
Me vuelves loco. ¡ Te quiero!
- Мы все считает, что она восхитительна
Todas estamos enamoradas de ella.
Ты восхитительна! Браво!
¡ Te ves magnífica!
Она восхитительна.
¿ Lo ha leído?
Репа на прошлой неделе была восхитительна.
La col que comimos la semana pasada estaba deliciosa.
- Разве она не восхитительна?
- ¿ No es maravillosa?
Дженни ты мечта, ты восхитительна.
Yenny, eres un sueño.
Не правда ли, она восхитительна?
¿ Verdad que es encantadora?
Вы восхитительна на экране, мисс Бэрджен.
La hemos admirado en la pantalla, Srta. Bergen.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Dices "alma mia" pensando en mi cuerpo.
Ты была восхитительна.
Eres adorable.
Да, она восхитительна.
¡ Diablos, es asombrosa!
Она восхитительна... и очень сексуальна.
¡ Si es una maravilla! Y muy sexy.
Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо.
Un gran dios cuya personalidad es tan total y absolutamente... maravillosa que mis débiles palabras de bienvenida parecen... mísera y patéticamente inadecuadas.
Как восхитительна и тепла ночь!
Qué noche tan bonita.
Так восхитительна!
¡ Tan fascinante!
Баранья нога восхитительна.
Tu cordero es soverbio.
Она восхитительна! Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Está delicioso, pero seré un poco perversa pues tengo debilidad por las judías verdes de lata.
Она восхитительна.
Es maravillosa.
Марибель, ты восхитительна.
Maribel, eres maravillosa.
Карлотта Иджелличчи была восхитительна.
- Formidable. Carlota Igellicci estuvo desgarradora.
Линнет, ты восхитительна.
- Hola, Tim.
Грэг, она восхитительна.
- Es fascinante.
Ты её сделала - и ты восхитительна.
Yo creo que tú eres fascinante.
Это она восхитительна.
¡ Ella era fascinante!
- Восхитительна.
- Delicioso.
* Кого это волнует, если еда столь восхитительна?
¿ qué más da, si la comida es deliciosa?
Правда, восхитительна.
De veras. Sensacional.
- Ты восхитительна!
- Eres maravillosal!
Конечно, ты была восхитительна сегодня.
Si, me encantará. Has estado genial esta noche.
- Она просто восхитительна.
- Charles, es encantadora.
Восхитительна.
Encantador.
Должен сказать, Вэнди, эта баранина восхитительна.
Wend, el cordero está delicioso.
Разве она не восхитительна?
¿ No es divina?
Конечно она восхитительна.
¡ Por supuesto que es fascinante!